DEVAIENT VISER in English translation

should aim
devrait viser
devraient s'efforcer
devraient chercher
devrait tendre
devrait avoir pour objectif
devrait avoir pour but
devrait s'attacher
devraient avoir pour objet
devraient s'employer
devraient tenter
must aim
doit viser
doit avoir pour objectif
doit chercher
doit avoir pour but
doivent tendre
must address
doit traiter
doit aborder
doit s'attaquer
doit examiner
doit répondre
doit se pencher
doit porter
doit faire face
doit prendre en compte
doivent résoudre

Examples of using Devaient viser in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Groupe de travail a décidé que les activités à inscrire dans le plan de travail en matière de coopération sousrégionale devaient viser en particulier à renforcer les capacités dans les pays d'Europe orientale,
The Working Group decided that the activities on subregional cooperation in the work plan should be aimed in particular at capacity-building in Eastern Europe,
de disposer de garanties et de solutions adéquates, et que celles-ci devaient viser à prévenir d'éventuels problèmes.
arrangements to the constituted bodies is fundamental for their functioning and should be aimed at preventing potential problems.
les futurs travaux devaient viser non seulement à en combler les lacunes
that future work must focus not only on its gaps,
M. Siddiqui a fait valoir que les États parties devaient viser à réaliser des changements positifs dans toute la mesure possible,
concept of the"maximum extent", Mr. Siddiqui argued that States parties must aim at achieving positive changes to the maximum extent progressively,
certaines autres parties pouvaient déterminer si les propositions de règlement des participants au programme devaient viser une entité gouvernementale ou municipale.
others could assess whether settlement proposals by program participants should cover a governmental or municipal entity.
Par exemple, les stratégies destinées à venir en aide au nombre croissant d'enfants se trouvant orphelins en raison de l'épidémie devaient viser tous les orphelins de la communauté;
For example, strategies designed to provide care for the growing number of orphans that the epidemic was causing must be targeted to all orphans in the community;
Il a été souligné avec force que les travaux de la Commission sur le sujet devaient viser à protéger les personnes contre tout effet préjudiciable que la succession d'États pouvait avoir dans
It was strongly emphasized that the Commission's work on the topic should aim at the protection of the individual against any detrimental effects in the area of nationality resulting from State succession,
Il a estimé que les modifications devaient viser à améliorer sur les plans de l'exhaustivité,
The SBI recommended that the modifications should aim to improve the comprehensiveness,
les travaux du Groupe de travail devaient viser à <<avoir un impact positif sur la vie quotidienne des intéressés.
that the Group's work should aim to make a"positive impact on people's daily lives.
dans l'optique d'un"véritable partenariat", devaient viser à promouvoir un consensus sur une prise en compte adéquate de la dimension du développement et sur un renforcement
in pursuit of a"true partnership", should aim at building consensus with regard to ensuring that the development dimension was adequately addressed in
on a dit que ces actes devaient viser à produire des effets juridiques,
the view was expressed that such acts should be intended to produce legal effects,
Il a été convenu que les termes“d'identité” et“ou d'une autre caractéristique importante” placés entre crochets permettraient au Groupe de travail d'examiner ultérieurement la question de savoir si les Règles uniformes devaient viser des certificats autres que les certificats d'identité.
It was agreed that the word“identity” and the words“other significant characteristic” that appeared within square brackets would allow the Working Group to consider at a later stage the question whether types of certificates other than identity certificates should be covered.
les réformes générales devaient viser à créer un climat porteur,
policy reforms should aim at creating an enabling policy environment,
Le traitement doit viser à soulager les symptômes.
Treatment should be aimed at alleviating symptoms.
Ces services doivent viser à prévenir les grossesses hors mariage non désirées.
These services should be aimed at preventing unwanted out-of-wedlock pregnancies.
Les projets devraient viser les articles qui avaient besoin d'être remaniés.
The drafts should address the rules that need to be changed.
Le châtiment doit viser les décideurs et la classe dirigeante.
Punishment must be aimed at decision makers and the power elite.
Les programmes devraient viser à inclure des indicateurs qui sont.
Programs should strive to include measures that are.
Les indicateurs devraient viser spécifiquement les populations vulnérables.
Indicators should address specific vulnerable populations.
Le plan de traitement devrait viser chacun de ces trois aspects.
The treatment plan should address each of these areas.
Results: 43, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English