DEVAIT DONC in English translation

should therefore
devrait donc
il faut donc
il convient donc
devrait dès lors
il faudrait par conséquent
devrait ainsi
devrait en conséquence
must therefore
donc nécessaire
doit donc
il faut donc
doit ainsi
il convient donc
doit alors
doit en conséquence
doit dès lors
c'est pourquoi devons
il faut par conséquent
therefore needed
donc nécessaire
doivent donc
ont donc besoin
il faut donc
avons par conséquent besoin
c'est pourquoi devons
doivent dès lors
doivent en conséquence
donc nécessiter
c'est pourquoi avons besoin
therefore had to
doivent donc
il faut donc
doivent par conséquent
ont donc
devons dès lors
doivent alors
c'est pourquoi devons
sont donc obligés
par conséquent , il faut
should thus
devrait donc
devrait ainsi
il faudrait donc
devrait par conséquent
il convient donc
devrait alors
il faudrait par conséquent
thus had to
doivent donc
doivent ainsi
il faut donc
doivent alors
should accordingly
devraient donc
devrait en conséquence
il conviendrait donc
il faut donc
il fallait en conséquence
thus needed
doivent donc
ont donc besoin
il faut donc
donc nécessaire
importe donc
thus required
exigent donc
nécessitent donc
donc besoin
doivent donc
exigent ainsi
appellent donc
requiert par conséquent
should consequently
devrait donc
devraient par conséquent
il faudrait donc
il faudrait par conséquent

Examples of using Devait donc in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le court trajet côtier était constamment menacé par les Génois et les pirates: la flotte pisane devait donc patrouiller cette côte.
This short stretch of the coast was under constant threat by the Genoese and by pirates, and therefore needed to be patrolled by the Pisan fleet.
La communauté internationale du développement s'est rendu compte que l'inégalité entre les sexes était un problème majeur et devait donc être au centre de la conception des politiques économiques.
The international development community has realized that gender inequality is a critical issue and must therefore occupy a centre role in designing economic policies.
Le Roi devait donc régulièrement délibérer avec ses ministres sur la conduite de l'Etat.
The King therefore had to deliberate regularly with his ministers about matters of state.
La diffusion rapide, au niveau mondial, de technologies permettant de réduire les émissions de mercure devait donc être encouragée.
Rapid global deployment of technologies to reduce mercury emissions therefore needed to be encouraged.
Le montant demandé pour la période du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 devait donc être réduit de 218 500 dollars A/58/806, par. 42.
The requirements for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 should consequently be reduced by $218,500. A/58/806, para. 42.
détaché du fait biologique de l'allaitement et devait donc être considéré comme un temps d'attention à l'enfant.
detached from the biological fact of breastfeeding and must therefore to be regarded as time devoted to the child.
se situait à l'intérieur du périmètre et devait donc être construite en bois.
fell within the perimeter, and therefore had to be constructed out of wood.
D'aucuns estimaient que le Groupe de la gestion de l'environnement n'avait pas répondu aux attentes et devait donc être renforcé.
The view was expressed that the Environmental Management Group had not lived up to expectations and therefore needed to be strengthened.
Pour les golfeurs des clubs étrangers, cela signifie qu'un changement de handicap ne peut être encore adoptée et devait donc être omis de la liste des résultats.
For golfers from foreign clubs this means that a handicap change can only be adopted, and therefore had to be omitted from the results' list.
la sentence devait donc être communiquée au demandeur
the award therefore had to be served on claimant
Le financement du développement devait donc être également axé sur les nouveaux problèmes tels que les changements climatiques,
Financing for development therefore should also focus on emerging issues, including climate change,
La réserve devait donc être portée en 1997 de 17,1 à 20 millions de dollars.
The level of the reserve therefore needs to be adjusted from $17.1 million to $20.0 million.
La solidarité entre femmes devait donc être promue afin de contribuer au développement des capacités
Solidarity among women should, therefore, be encouraged to help develop the capacity
La définition de la vente d'enfants devait donc être aussi générale
The definition of the sale of children should, therefore, be as comprehensive
L'article 319 devait donc être interprété comme conférant à la Réunion des États Parties un rôle strictement administratif et budgétaire.
Article 319, therefore, should be interpreted as giving the Meeting of States Parties only an administrative and budgetary role.
L'impact de l'investissement étranger direct[devait] donc être pris en compte lorsque l'on évalu[ait] la réalisation de l'objectif 8 sous l'angle du droit au développement.
The impact of FDI should, therefore, be taken into account when evaluating progress in Goal 8 in the context of the right to development.
Le mandat des missions devait donc être axé sur l'établissement des faits,
The missions' agendas should, therefore, be targeted at investigation,
La lutte contre les actes de piraterie devait donc s'inscrire dans une approche globale.
Anti-piracy efforts, therefore, must be placed in the context of a comprehensive approach.
Des délégations ont noté que le problème du VIH/sida était très grave au Zimbabwe et que le Fonds devait donc collaborer étroitement avec le Programme commun des Nations Unies en la matière.
Delegations noted that HIV/AIDS was a very serious issue in Zimbabwe, and the Fund, therefore, should collaborate closely with UNAIDS.
D'autres délégations ont toutefois été d'avis que l'élément de risque était essentiel à la Convention et devait donc continuer à entrer en ligne de compte.
However, other delegations were of the view that the element of risk was fundamental in the Convention and therefore should be retained.
Results: 261, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English