DEVRAIENT RECEVOIR in English translation

should receive
devraient recevoir
devraient bénéficier
devraient percevoir
devraient obtenir
devraient suivre
devraient toucher
devront être envoyées
ils devront communiquer
doivent avoir
are expected to receive
should get
devriez obtenir
devrais prendre
devrait avoir
devrais aller
devrait faire
devriez recevoir
devrait être
devrais acheter
devrait trouver
devrais mettre
must receive
doit recevoir
doivent bénéficier
doivent obtenir
doivent percevoir
doit parvenir
doit recueillir
doivent avoir
would receive
recevrait
bénéficieraient
percevrait
obtiendraient
recueillera
accueillera
ferait l'objet
should be immunized

Examples of using Devraient recevoir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Selon la Constitution, elles devraient recevoir un minimum de 7% du total des recettes publiques à des fins de développement.
They are supposed to receive not less than 7% of total central government revenues for development purposes, according to the stipulations of the Constitution.
Les investisseurs devraient recevoir le premier de ces rapports entre le 15 juillet 2016
Investors can expect to receive their first copy of these reports between July 15,
Les membres EC devraient recevoir des exemplaires de leurs nouvelles descriptions de travail au début de 2007
EC members should expect to receive copies of their new work descriptions in early 2007
Les infirmières de la santé publique devraient recevoir une formation et développer une expertise concernant les écouvillonnages rhinopharyngés.
Public health nurses should obtain training and gain expertise in taking nasopharyngeal swabs.
Tous les participants devraient recevoir l'option de convertir leurs anciennes prestations en une forme de cotisations déterminées
All members must be given the option of converting their past benefits to a defined contribution form
la région sous-représentée de l'Asie devraient recevoir leur juste part de sièges permanents.
the under-represented region of Asia should be accorded their due share of permanent seats.
50 millions de personnes devraient recevoir MenAfriVac cette année.
some 50 million people should be vaccinated with MenAfriVac this year.
la non-prolifération nucléaires devraient recevoir autant d'attention.
nuclear disarmament and non-proliferation should garner no less attention.
Le Comité confirme que les représentants des villes concernées présents à la COP13 devraient recevoir les certificats pour le label Ville des Zones Humides accréditée.
The Committee confirmed that WCA certificates should be received by the relevant city representatives present at COP13.
Les personnes qui ont donné leur adresse courriel à l'Ordre devraient recevoir le premier bulletin au cours des prochains mois.
All individuals who have provided the OIIAQ with their email address should be receiving the inaugural issue of the e-newsletter in a few months.
Nombre d'entre eux étaient d'avis que les membres des familles des victimes devraient recevoir une indemnisation appropriée.
Many of them were of the opinion that relatives of the victims should be granted appropriate compensation.
les victimes devraient recevoir une explication des accusations portées contre l'accusé
victims should receive an explanation of the charges against the accused
Les personnes handicapées devraient recevoir toute l'assistance qu'elles souhaitent dans les bureaux de vote,
Persons with disabilities should be given any assistance that they considered necessary in polling stations,
Dans un marché compétitif les entreprises devraient recevoir des retours sur leurs investissements conformes aux normes du marché couvrant les activités d'extraction
In a competitive market, companies should receive returns on their investments in line with market-remunerative standards for mining and possibly"marketing" activities,
Les PMA devraient recevoir des ressources additionnelles,
The LDCs should be provided with additional resources,
Le dispositif Aid Match permet aux citoyens de choisir les projets de coopération pour le développement qui devraient recevoir un financement, tandis que le site Development Tracker leur permet de trouver
Aid Match allows the public to vote on which development co-operation projects should receive financing, while the Development Tracker allows people to find
De même, la promotion d'une culture de prévention et son appui devraient recevoir une plus grande attention dans les activités du système visant à lutter contre le paludisme,
In a like manner, promoting and supporting a culture of prevention should be given increasing attention in the system's activities to combat malaria, which continues to
qui sont temporairement privés de liberté devraient recevoir tous les articles de première nécessité,
are temporarily deprived of their liberty should be provided with all basic necessities,
Plus de 2 000 vétérans qui reçoivent des soins de longue durée devraient recevoir une subvention plus élevée pour les frais engagés à l'égard de repas et d'hébergement;
More than 2,000 Veterans in long-term care are expected to receive a higher subsidy toward their accommodation and meals fees; and 200 Veterans and survivors are expected to receive increased payments.
Pourtant, ils ne parviennent pas à expliquer pourquoi les gens atteints de maladies et d'incapacités devraient recevoir ce privilège, mais les adultes non handicapés,
Yet they don't explain why people with illnesses and disabilities should receive this option, but nondisabled adults- however autonomous and well informed- are
Results: 534, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English