DEVRAIENT S'ABSTENIR in English translation

should refrain from
devraient s'abstenir de
devraient éviter d'
devraient se garder d'
doivent s'interdire de
devraient se retenir de
should abstain from
devraient s'abstenir de
devrez éviter de
should avoid
devraient éviter
il faudrait éviter
devrait s'abstenir
devraient se garder
il conviendrait d'éviter
il faut se garder
should desist from
devraient s'abstenir de
doivent cesser d'

Examples of using Devraient s'abstenir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les États parties devraient s'abstenir dans tous les cas d'imposer,
States parties should refrain at all times from imposing embargoes
Les États parties devraient s'abstenir en tout temps d'imposer des embargos sur les produits alimentaires
States parties should refrain at all times from food embargoes or similar measures which
Ceux qui possèdent des totems de gorilles devraient s'abstenir de se servir de leur main gauche quand ils se battent, car si le coup risque
Owners of gorilla totems must avoid using their left hand while fi ghting because if they do,
Ceux qui n'étaient pas présents à cette réunion devraient s'abstenir puisqu'ils n'ont aucune connaissance personnelle de ce qui a été discuté
Other members who were not present should abstain since they have no personal knowledge of what was discussed and therefore cannot validate
Les États devraient s'abstenir en tout temps d'instaurer des embargos alimentaires
States parties should refrain at all times from food embargoes
Les États parties devraient s'abstenir en tout temps d'imposer des embargos sur les produits alimentaires
States should refrain at all times from food embargoes or similar measures that
où les deux parties devraient s'abstenir de toute action susceptible d'entraîner la poursuite de la violence.
where both sides should restrain themselves from any actions that could lead to the continuation of violence.
Plus immédiatement, les parties à un conflit devraient s'abstenir d'utiliser des armes explosives à large rayon d'action dans des zones peuplées
More immediately, parties to conflict should refrain from the use in populated areas of explosive weapons with wide-area effect
Les États devraient s'abstenir de soutenir directement ou indirectement des activités terroristes
States should refrain from directly or indirectly supporting terrorist activities
Ils devraient s'abstenir en toute circonstance de recourir à la force
They should abstain from any use of force
Les gouvernements devraient s'abstenir de prendre des mesures incompatibles avec leurs obligations au titre de l'OMC. Il est essentiel pour tous les pays de respecter
Governments should desist from actions which are inconsistent with their WTO obligations. It is essential for all countries to respect
Ils devraient s'abstenir de tout recours à la force,
They should abstain from any use of force
qu'en attendant qu'une solution soit trouvée les deux parties devraient s'abstenir de toute mesure unilatérale en ce qui concerne la situation à Jérusalem.
between the Israelis and the Palestinians and that until a solution is achieved through such negotiations both parties should refrain from taking any unilateral actions relating to the situation in Jerusalem.
aux termes de la recommandation no 92, les procédures de conciliation avec le consentement de toutes les parties intéressées devraient être encouragées et que les parties devraient s'abstenir de recourir à la grève ou au lock-out pendant que la conciliation est en cours.
it recalls that Recommendation No. 92 provides that conciliation procedures with the consent of all the parties concerned should be encouraged and that the parties should abstain from strikes and lockouts while conciliation is in progress.
les États dotés d'armes nucléaires devraient s'abstenir de mettre au point de nouveaux types d'armes dans cette catégorie.
should be maintained and nuclearweapon States should refrain from the development of new types of nuclear weapons.
les pays développés devraient s'abstenir de toute mesure protectionniste
while developed countries should desist from all protectionist measures
toutes les parties à la Convention devraient s'abstenir d'utiliser des amorces sensibles sur les mines antivéhicule.
all CCW parties should refrain from the use of sensitive fuses on AV mines.
Les États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au TNP devraient s'abstenir de mener toute activité visant à les doter d'armes nucléaires,
NPT non-nuclear-weapon States parties should refrain from activities designed to develop a nuclear-weapons capability, adopt and enforce necessary national laws
Elle considère également que tous les États de la région devraient s'abstenir de toute mesure contrevenant à l'esprit et à la lettre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires
The Syrian Arab Republic also believes that all countries in the region should refrain from taking any action that contradicts either the letter
les pays donneurs de préférences devraient s'abstenir d'apporter de nouvelles restrictions à leurs schémas, car un durcissement des conditions d'accès aux marchés serait de toute façon temporaire et se trouverait annulé par des réductions tarifaires sur la base de la clause NPF.
preference-giving countries should abstain from further reversals in their respective GSP schemes, as any tightening of market access conditions would at any rate only be temporary and would be overtaken by MFN tariff reductions.
Results: 60, Time: 0.0378

Devraient s'abstenir in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English