Examples of using
Should refrain
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Students should refrain from noise that disrupts the community
Les étudiants doivent éviter tout bruit qui perturbe la communauté
Parents should refrain to offer valuable gifts such a smart phones,
Les parents doivent éviter d'offrir des cadeaux de valeur, tels que des téléphones,
Iv With regard to membership, States that did not intend to attend meetings of the Working Party should refrain from seeking membership.
Iv Pour ce qui était de la composition du Groupe de travail, les États qui n'avaient pas l'intention d'assister aux réunions ne devraient pas demander à faire partie de cet organe.
Delegations should refrain during the informal consultations from repeating general statements and positions already expressed in the formal meetings,
Au cours de ces consultations informelles, les délégations devraient s'abstenir de répéter les déclarations générales qu'elles ont déjà prononcées au cours des réunions officielles
States should refrain from adopting any policy that affects the territories
les États devraient éviter d'instaurer des politiques qui menacent les territoires
States parties should refrain at all times from imposing embargoes
Les États parties devraient s'abstenir dans tous les cas d'imposer,
States parties should refrain at all times from food embargoes or similar measures which
Les États parties devraient s'abstenir en tout temps d'imposer des embargos sur les produits alimentaires
The Governments of developed countries should refrain from making selective accusations when some of them were just as guilty of human rights violations,
Les gouvernements des pays développés devraient se garder de porter des accusations sélectives car un certain nombre d'entre eux sont tout autant coupables de
and States should refrain from violating international law
et les États devraient éviter d'enfreindre le droit international
States and other stakeholders should refrain from using memorialization processes to further their own political agendas
Les États et les autres parties prenantes devraient se garder d'utiliser les processus mémoriels pour atteindre leurs propres objectifs politiques
States parties should refrain at all times from food embargoes
Les États devraient s'abstenir en tout temps d'instaurer des embargos alimentaires
WTO should refrain from raising non-trade issues in relation to acceding countries.
cette organisation doit cesser de soulever des problèmes noncommerciaux pour ce qui est de l'adhésion de ces pays.
saying that Quebecers should refrain from criticizing Americans too harshly since Americans were historical friends of Quebecers.
disant que les Québécois devraient se retenir de critiquer les Américains trop durement car les Américains sont des amis historiques des Québécois.
States should refrain at all times from food embargoes or similar measures that
Les États parties devraient s'abstenir en tout temps d'imposer des embargos sur les produits alimentaires
the citizens should refrain from exacerbating the worries
les citoyens devraient se garder d'exacerber les inquiétudes
Lastly, Member States should refrain from steps that could serve to undermine the current momentum
Enfin, les États Membres devraient se retenir de prendre des mesures susceptibles de saper l'élan
A journalist should refrain from making pejorative reference to a person's ethnic group,
Un journaliste devrait éviter d'exprimer des commentaires péjoratifs à propos de l'origine ethnique,
in particular the countries of the region, should refrain, pursuant to international standards,
plus particulièrement les pays de la région, devraient s'abstenir, conformément aux normes internationales,
The Government of the United States should refrain from expelling, returning,
Le Gouvernement des ÉtatsUnis devrait s'abstenir d'expulser, de renvoyer,
The Special Rapporteur can only reaffirm his view that States should refrain from granting or acquiescing in impunity for human rights crimes at the national level, such impunity itself constituting a
Le Rapporteur spécial ne peut que réaffirmer que les Etats doivent s'abstenir d'accorder ou de tolérer l'impunité lorsqu'il s'agit de violations graves des droits de l'homme à l'échelon national,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文