SHOULD REFRAIN in Vietnamese translation

[ʃʊd ri'frein]
[ʃʊd ri'frein]
nên hạn chế
should limit
should refrain
should restrict
need to limit
it is recommended to limit
are advised to limit
try to limit
must limit
should confine
it is recommended to refrain
nên tránh
should avoid
should refrain
must avoid
need to avoid
ought to avoid
so avoid
should stay
should abstain
are advised to avoid
it is recommended to avoid
nên kiềm chế
should refrain
should abstain
should exercise restraint
should restrain
nên ngưng
should stop
should be discontinued
should refrain
should be canceled
need to stop
should halt
should cease
nên ngừng
should stop
should be discontinued
should cease
need to stop
must stop
are advised to stop
it is recommended to stop
should quit
ought to stop
should halt

Examples of using Should refrain in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So in the presence of wounds and abrasions in the chest from the ultrasound examination of the mammary glands should refrain.
Vì vậy, trong sự hiện diện của các vết thương và trầy xước trong ngực từ việc kiểm tra siêu âm của tuyến vú nên kiềm chế.
drowsiness is observed, so if you are taking loratadine for the first time, you should refrain from driving a vehicle).
bạn đang dùng loratadine lần đầu tiên, bạn nên tránh lái xe).
damage to the liver, so you should refrain from using alcohol while taking the medicine.
vì vậy bạn nên hạn chế sử dụng rượu trong khi uống thuốc.
for 2 hours after you should refrain from eating.
trong 2 giờ sau khi bạn nên hạn chế ăn.
then you should refrain from driving and working with potentially dangerous mechanisms.
thì bạn nên tránh lái xe và làm việc với các cơ chế nguy hiểm tiềm ẩn.
In the case of taking a smear from the urethra on the eve of the material intake should refrain from urinating for 3-4 hours.
Trong trường hợp lấy một vệt từ niệu đạo vào đêm trước của vật liệu nên hạn chế đi tiểu trong 3- 4 giờ.
All parties should refrain from actions in the coming days that would hinder the start of the ceasefire.
Trong những ngày tới, tất cả các bên cần kiềm chế những hành động có thể dẫn đến việc phá vỡ thỏa thuận ngừng bắn.
Likewise, and still more strictly, the peasants should refrain from the violence to which they are being incited by the revolutionaries.
Đúng hệt như vậy, thậm chí còn nghiêm khắc hơn, những người nông dân cần tránh xa những thứ bạo lực mà các nhà cách mạng muốn khích động ở họ.
Citizens should refrain from being on the roads unless absolutely necessary, he said.
Người dân nên hạn chế ra đường những ngày ô nhiễm nếu không thực sự cần thiết”, ông nói.
G1- Internal auditors should refrain from assessing specific operations for which they were previously responsible or acted as the manager.
A1- Kiểm toán viên nội bộ phải tránh không tham gia đánh giá chính các hoạt động mà họ đã tham gia và chịu trách nhiệm trước đây.
North and South Korea should refrain from military behaviors that threaten and provoke each other
Triều Tiên và Hàn Quốc cần hạn chế các hành vi đe dọa quân sự
and China should refrain from taking unilateral measures similar elsewhere, particularly in the South China Sea.".
Trung quốc nên kềm chế để không lập những vùng tương tự ở các nơi khác ở khu vực, đặc biệt là tại khu vực Biển Đông.”.
During an exacerbation of diseases of the gastrointestinal tract should refrain from the use of the use of ginger.
Trong một đợt cấp của bệnh về đường tiêu hóa nên hạn chế việc sử dụng của việc sử dụng của gừng.
The instructions to Ginalgin indicated that during the period of drug treatment should refrain from the use of alcohol,
Các hướng dẫn để Ginalgin chỉ ra rằng trong thời gian điều trị bằng thuốc nên kiềm chế việc sử dụng rượu,
For that reason, students who don't have confidence in their skills should refrain from leaving their dormitory at night.”.
Vì lí do đó, những học sinh không tự tin về khả năng của mình sẽ phải hạn chế việc đi ra ngoài vào ban đêm.".
There is certainly nothing simpler: These situations indicate that you should refrain from using this product.
Không có gì đơn giản hơn: Đây là những tình huống khiến bạn cần tránh sử dụng sản phẩm này.
In the event of armed conflict any Member State occupying the territory of another State should refrain from carrying out archaeological excavations in the occupied territory.
Trong trường hợp có xung đột, Nước thành viên nào chiếm đóng một nước khác cần hạn chế tiến hành khai quật khảo cổ trên lãnh thổ bị chiếm đóng.
EU countries should refrain from selling arms to all parties of Yemeni civil war to ease the world's largest humanitarian crisis in Yemen, said the EU parliament statement on Thursday.
Các nước EU nên hạn chế bán vũ khí cho tất cả các bên của cuộc nội chiến Yemen để giảm bớt cuộc khủng hoảng nhân đạo lớn nhất thế giới ở Yemen, MEP cho biết.
Patients during treatment should refrain from conducting potentially hazardous activities that require psychomotor speed and increased attention, since Meloxicam may cause drowsiness, dizziness, and headache.
Bệnh nhân trong khi điều trị nên tránh thực hiện các hoạt động nguy hiểm có thể yêu cầu tốc độ tâm thần và tăng sự chú ý, vì Meloxicam có thể gây buồn ngủ, chóng mặt và đau đầu.
EU countries should refrain from selling arms to all parties of Yemeni civil war to ease the world's largest humanitarian crisis in Yemen, said MEPs on Thursday.
Các nước EU nên hạn chế bán vũ khí cho tất cả các bên của cuộc nội chiến Yemen để giảm bớt cuộc khủng hoảng nhân đạo lớn nhất thế giới ở Yemen, MEP cho biết.
Results: 158, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese