DEVRAIT ACHEVER in English translation

should complete
doivent remplir
devrait achever
devrait compléter
devrait terminer
devrait effectuer
doit accomplir
should conclude
devraient conclure
devrait achever
devrait aboutir
devraient se terminer
devra déboucher
doivent adopter
should finalize
devrait finaliser
devrait achever
devrait parachever
devrait achever la mise au point
devrait mettre au point
devrait mettre la dernière main
would complete
achever
compléterait
terminera
complèterait
réaliserait
devrait avoir achevé
is scheduled to complete
is expected to finalize
was expected to complete
should finish
devrait finir
devrais terminer
devraient achever
it is anticipated that it will complete
is scheduled to conclude

Examples of using Devrait achever in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le HCDH a participé aux deux sessions du Groupe de travail intergouvernemental, qui devrait achever ses travaux en 2004.
OHCHR has attended both sessions of the Intergovernmental Working Group. The IGWG is expected to conclude its work in 2004.
juridiques(Arbeitsgruppe"Struktur und Rechtsfragen") devrait achever ses travaux avant la fin de l'année 2011.
legal issues(Arbeitsgruppe"Struktur- und Rechtsfragen") is scheduled to complete its work before the end of 2011.
La réunion préparatoire débutera le lundi 7 octobre 2013 à 15 heures et devrait achever ses travaux le mardi 8 octobre 2013 à 18 heures.
The preparatory meeting will start at 3 p.m. on Monday, 7 October 2013 and is expected to conclude its work by 6 p.m. on Tuesday, 8 October 2013.
Le Groupe d'experts devrait achever ses travaux et présenter un rapport final au plus tard fin janvier 2008.
The Group of Experts was expected to complete its work and submit a final report by the end of January 2008.
Un comité interministériel examine actuellement avec l'UNICEF des propositions à cet effet et devrait achever ses travaux prochainement.
An inter-ministerial committee, together with UNICEF, was now reviewing proposals for such a database and was expected to complete its work shortly.
Par ailleurs, la Commission de repossession des biens immobiliers(Commission for Real Property Claims) devrait achever ses travaux en 2004.
In 2003 the process had almost been completed. The Commission for Real Property Claims was expected to complete its work in 2004.
Il a dit que le groupe informel devrait achever ses travaux avant la fin du mois de juin 2009.
He said that the informal group was expected to conclude its work by the end of June 2009.
La Commission devrait achever ses travaux au cours du premier semestre de l'an 2000.
The Commission expects to conclude its work in the first half of the year 2000.
Le Groupe de travail WP.1 devrait achever la deuxième lecture au cours des deux ou trois prochaines sessions.
WP.1 was expected to finish the second reading within the next two or three sessions.
L'Équipe spéciale, qui devrait achever ses travaux en 2009,
The Task Force is due to complete its work in 2009
Il devrait achever ses travaux et entreprendre des essais dans les deux ans à venir.
They expect to complete their work and undertake some trials during the next two years.
La Commission de la démarcation inter-entités devrait achever ses travaux afin de veiller à ce que la démarcation de toutes les zones de Bosnie-Herzégovine soit effectuée sans problème.
The work of the Inter-Entity Boundary Commission should be completed to ensure smooth demarcation of all areas of Bosnia and Herzegovina.
La Commission devrait achever ses travaux sur cette question à sa session de 1996.
The Commission is due to finalize its work on this subject at its 1996 session.
des responsables du Tribunal spécial ont indiqué que celui-ci devrait achever ses travaux durant le deuxième semestre de 2005.
officials of the Special Court have indicated that it is expected to complete its work during the second half of 2005.
le groupe WMTC devrait achever dès 2009 la rédaction du projet de texte de la proposition.
WMTC would have to finalize the draft proposal already in 2009.
La municipalité de Jérusalem a traduit la plupart de ses formulaires en arabe et devrait achever cette tâche en 2013.
The municipality of Jerusalem has translated most of its forms into Arabic, and the process should be completed during 2013.
Le groupe de travail du rapport d'évaluation indépendant standard a été créé en juillet 2008 et devrait achever ses travaux au début du mois de novembre 2008.
The Standard Independent Assessment Report(SIAR) working group was established in July 2008 and expects to complete its work early in November 2008.
L'État partie devrait achever aussi rapidement que possible ses enquêtes sur la participation de ses forces armées à Srebrenica,
The State party should complete its investigations as to the involvement of its armed forces in Srebrenica as soon as possible,
Le groupe devrait achever ses travaux en 2001,
The Task Force is expected to complete its work in 2001.
Enfin, le Groupe de travail devrait achever à la présente session la première lecture du projet de critères et sous-critères opérationnels relatifs au droit du développement,
Finally, the Working Group should complete at the current session the first reading of the draft right to development criteria and very operational subcriteria,
Results: 171, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English