IS EXPECTED TO CONCLUDE in French translation

[iz ik'spektid tə kən'kluːd]
[iz ik'spektid tə kən'kluːd]

Examples of using Is expected to conclude in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee is expected to conclude its examination of the second review of implementation ECE/MP. EIA/10,
Le Comité, devrait parachever son deuxième examen de l'application ECE/MP. EIA/10,
The Meeting is expected to conclude its work by 5 p.m. on Friday, 20 October 2006.
La Réunion devrait achever ses travaux le vendredi 20 octobre 2006 à 17 heures.
The Evaluation Team is expected to conclude five country visits by December 2008,
L'Equipe d'évaluation devrait avoir achevé cinq visites d'ici décembre 2008,
involving four accused, is expected to conclude in late 2006.
qui concerne quatre accusés, devrait être mené à bien vers la fin 2006.
The Incorporation Committee held its first meeting in February 2000 and is expected to conclude its work in the first half of 2001.
La Commission d'incorporation a tenu sa première réunion en février 2000, et elle devrait achever ses travaux dans le courant du premier semestre de 2001.
The defence is currently presenting its evidence and is expected to conclude its case in early September 2007.
La défense présente actuellement ses moyens et devrait conclure au début de septembre 2007.
the Management Committee have been kept informed of the implementation status, and the project is expected to conclude in 2017.
le Comité de direction ont été tenus informés de l'état d'avancement de ce projet, qui devrait être achevé en 2017.
OHCHR has attended both sessions of the Intergovernmental Working Group. The IGWG is expected to conclude its work in 2004.
Le HCDH a participé aux deux sessions du Groupe de travail intergouvernemental, qui devrait achever ses travaux en 2004.
Its complete deployment throughout the 14 departments of El Salvador is expected to conclude between August and October 1994.
Le déploiement intégral dans les 14 départements d'El Salvador devrait être achevé entre août et octobre 1994.
The preparatory meeting will start at 3 p.m. on Monday, 7 October 2013 and is expected to conclude its work by 6 p.m. on Tuesday, 8 October 2013.
La réunion préparatoire débutera le lundi 7 octobre 2013 à 15 heures et devrait achever ses travaux le mardi 8 octobre 2013 à 18 heures.
The recommendations of the Constitution Review Commission regarding these rights will be considered by the Constitution Committee during the current re-drafting exercise, which is expected to conclude in the very near future.
Les recommandations de la Commission de révision constitutionnelle concernant ces droits seront examinées par le Comité constitutionnel durant le travail de remaniement en cours qui devrait s'achever très prochainement.
6 June 2012, is expected to conclude with the adoption of the outcome document
la séance plénière de clôture devrait se terminer par l'adoption du document final
The Demobilization, Reinsertion and Reintegration Programme(DRRP) has now entered the reintegration phase, which is expected to conclude in June with the reinsertion of 6,000 ex-combatants defined as"vulnerable.
Le Programme de démobilisation, de réinsertion et de réintégration en est à la phase de réintégration qui devrait s'achever en juin avec la réinsertion de 6 000 ex-combattants définis comme<< vulnérables.
The signature of the definitive agreement with XINYE, which is expected to conclude early in the second quarter of the current year,
La signature de l'entente définitive, qui devrait se conclure au début du deuxième trimestre de l'exercice en cours,
22 June, is expected to conclude with the presentation of the summaries by the Rapporteurs of the high-level round tables
la séance plénière de clôture devrait se terminer par la présentation des résumés des rapporteurs des tables rondes de haut niveau
having resumed de novo in September 2005, is expected to conclude in 2008.
ayant repris de novo en septembre 2005, devrait s'achever en 2008.
Meanwhile, the period for the Electoral Complaints Commission to adjudicate challenges to the candidate list began on 12 May and is expected to conclude on 10 June.
Entre-temps, la période durant laquelle la Commission des plaintes électorales doit trancher la question relative aux contestations de la liste de candidats a commencé le 12 mai et devrait se terminer le 10 juin.
The trial of Protais Zigiranyirazo is scheduled to resume on 19 November 2007 with the continuation of the defence case before a Section of Trial Chamber III. This trial is expected to conclude by 14 December 2007.
La reprise du procès de Protais Zigiranyirazo est prévue pour le 19 novembre 2007 avec la continuation de la présentation des moyens à décharge devant une section de la Chambre de première instance III. Ce procès devrait s'achever le 14 décembre 2007 au plus tard.
The Committee is expected to conclude its work by adopting,
Le Comité devrait terminer ses travaux en adoptant,
It is expected to conclude the final review of the comments by the GRs for the design principles for control systems of Advanced Driver Assistance Systems(ADAS) WP.29-157-06.
Il est prévu d'achever l'examen final des observations communiquées par les groupes de travail en ce qui concerne les principes de conception des systèmes de commande pour les systèmes actifs d'aide à la conduite WP.2915706.
Results: 60, Time: 0.0586

Is expected to conclude in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French