Le Centre pour la prévention internationale du crime devrait rechercher les moyens d'encourager le secteur des entreprises à concevoir ses produits de manière à ce qu'ils soient moins vulnérables à la criminalité;
The Centre for International Crime Prevention should explore ways to encourage the corporate sector to design their products so that they were less vulnerable to crime;
En vue d'accomplir son mandat, la commission devrait rechercher de façon transparente la contribution des médias
The process led by the commission should seek input from media organizations
posait la question des qualités que le Secrétaire général devrait rechercher chez les candidats.
That raised more generally the question of what the Secretary-General should look for in a candidate.
Le groupe de travail devrait rechercher le consensus, mais il est important que nous n'insistions pas,
While the working group should strive for consensus, it is important that we do not insist,
le Forum devrait rechercher des modalités pratiques pour établir des liens plus étroits avec la Commission du développement durable
the Forum should explore ways and means to foster closer linkages with the Commission on Sustainable Development,
nous pensons que la communauté internationale devrait rechercher, au moment de l'anniversaire,
we believe that during the anniversary the international community should seek various means,
la réforme devrait rechercher les moyens qui permettraient à l'Organisation de relever, tout en ayant
reform should identify ways in which the United Nations could more effectively
on examine quelle sorte de transformation structurelle l'Afrique devrait rechercher au XXIe siècle
we examine what sort of structural transformation Africa should strive for in the 21st century,
parallèlement le FNUAP devrait rechercher d'autres sources de financement,
while at the same time UNFPA should explore other funding channels,
Plus précisément, la Commission devrait rechercher des moyens plus efficaces d'organiser ses travaux,
Specifically, the Commission should seek more efficient methods of organizing its work,
La Conférence d'examen en cours devrait rechercher une solution de compromis concernant le renforcement du TNP
The current Review Conference should pursue a compromise solution to reinforcing the NPT
La communauté internationale devrait rechercher la plus large coordination internationale possible des politiques environnementales et commerciales à travers une coopération
The international community should strive for the broadest possible international coordination of environmental and trade policies through intergovernmental cooperation.
Mme Niyomthai(Thaïlande) dit que le système des Nations Unies devrait rechercher des possibilités d'édifier des capacités dans les pays en développement par des partenariats multilatéraux entre secteurs privés et secteurs publics.
Ms. Niyomthai(Thailand) said that the United Nations system should explore possibilities for multilateral public-private partnerships to promote capacity-building for developing countries.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文