DEVRIONS COMMENCER in English translation

should start
devrait commencer
devrait démarrer
devrait débuter
devrait entamer
il faudrait commencer
devrait entreprendre
devrait lancer
devrait partir
il faudrait d'abord
devrait se mettre
should begin
devrait commencer
devrait débuter
devrait entamer
il faudrait commencer
devrait démarrer
devrait engager
devrait entreprendre
doit s'ouvrir
il faut d'abord
devrait se mettre

Examples of using Devrions commencer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il a conclu qu'après deux ans de discussions, nous sommes arrivés au point où nous devrions commencer à clarifier les éléments permettant de parvenir à une solution équilibrée.
He concluded that after two years of discussion we have now reached the point where we should begin to clarify the elements of a balanced solution.
l'instruction appropriée, nous devrions commencer à voir une réaction appréciable dans notre vie.
given the proper instruction… we should begin to see measurable feedback in our life.
Au départ, je vais avoir une conversation avec vous pour travailler à ce que le niveau de l'italien que vous avez et où nous devrions commencer.
Initially I will have a chat with you to work out what level of Italian you have and where we should start.
elle est le futur de l'Amérique nous devrions commencer à utiliser la monnaie Chinoise maintenant.
if she's the future of America, we should start using Chinese money now.
je pense que nous devrions commencer avec la Danse du Temps.
I think that we should begin with the Dance of Time.
Quels sont les prochains produits prometteurs auxquels nous devrions commencer à nous intéresser?
And what are the next promising products that we should begin to turn our attention to?
Nous devrions commencer la démonstration à 7:00 du matin parce que la réunion du Conseil devait commencer à 8:00 du matin.
We would begin the demonstration at 7:00 in the morning because the council meeting began at 8:00a.
Je pense que nous devrions commencer par l'événement qui a mené à la mort de deux soldats hier.
I think we should start with the event that led to the death of the two soldiers yesterday.
Je pense que nous devrions commencer en etant honnte les uns avec les autres,
I think… I think we should start by being honest with each other,
ma délégation estime que nous devrions commencer à définir les grandes lignes d'une proposition générale servant l'objectif principal de la réforme du Conseil.
following the three rounds of negotiations, my delegation believes that we should begin to work on the outlines of a general proposal aimed at the great objective of Council reform.
Il me semble que nous devrions commencer par le simple constat que notre planète est habitée à la fois par ceux qui ont de quoi vivre décemment,
It seems to me that we should start from the simple premise that our planet is inhabited by those who have enough to survive with decency,
Je pense que nous devrions commencer à mettre au point pour aborder la question une approche beaucoup plus large
I think that we should start by developing a much broader look to this question than those particular proposals.
Il importe toutefois de noter que si nous voulons instaurer la confiance dans la région du Moyen-Orient, nous devrions commencer par créer la confiance dans le domaine nucléaire.
But it is important to note that if we are to build confidence in the region of the Middle East we should begin with building confidence in the nuclear field.
Nous devrions commencer à rationner la nourriture maintenant,
We should start rationing the food now,
les rives de l'Èbre; Ne nous oublions pas, nous devrions commencer par un événement annuel notable qui vous coupera le souffle.
of the Ebro river; lest we forget, we should begin with one notable annual event that will simply take your breath away.
Chers Collègues, Nous devrions commencer sans attendre à concentrer nos efforts sur cet objectif commun en gardant à l'esprit
Dear Colleagues, We should start concentrating on this common goal right away, bearing in mind
Au moment où nous célébrons le cinquantième anniversaire de la création de l'OUA, nous devrions commencer à réfléchir au genre de société que nous voulons léguer à nos enfants et petits-enfants.
As we celebrate the 50th anniversary of the establishment of the OAU, we must begin to ponder on the kind of society that we wish to bequeath to our children and grandchildren.
Nous devrions commencer à promouvoir l'adhésion universelle aux accords et arrangements existants,
We may need to start by seeking to promote universal adherence to the existing agreements
Nous devrions commencer à préparer cet événement à la cinquante-neuvième session en vue de parvenir à un résultat négocié qui jouisse de l'appui de tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies.
We should initiate preparations for that event at the fifty-ninth session, with a view to achieving a negotiated outcome that enjoys the consensus of the United Nations membership.
Nous devrions commencer par réaffirmer que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reste la pierre angulaire du système mondial de non-prolifération nucléaire,
We should start by reiterating that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) remains the cornerstone of the global nuclear nonproliferation system,
Results: 107, Time: 0.0484

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English