DEVRONT FAIRE FACE in English translation

will face
affrontera
seront confrontés
fera face
devra faire face
rencontrera
devront
subira
se heurtera à
s'exposent à
will have to cope
devra faire face à
vont devoir affronter
devra composer
devront s'adapter
aura à faire face

Examples of using Devront faire face in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Néanmoins, les défis clés auxquels devront faire face les autorités saoudiennes consisteront, à notre sens, à mettre en œuvre ces
However, the key challenges the Saudi authorities face, in our view, are implementing these reform objectives,
en France et en Allemagne devront faire face à des référendums ou à des élections au cours de la prochaine année,
France and Germany facing referenda or elections over the next year,
les gouvernements devront faire face aux coûts de mise en œuvre liés à l'introduction de nouvelles réformes dictées par l'accord
governments face implementation costs associated with the introduction of new reforms obliged by the agreement
Madison Clarke devront faire face à une rude concurrence au 600 m féminin,
Madison Clarke face tough competition in the women's 600m,
De même, nous devrons œuvrer ensemble pour faire en sorte que les nations respectent leurs obligations, sinon elles devront faire face à ce que le Président Obama a qualifié de<< conséquences réelles et immédiates de rupture des règles.
Similarly, we will all need to work together to ensure that nations comply with their obligations and that, when they do not, they will face what President Obama characterized in Prague as"real and immediate consequences for breaking the rules.
Dans le cas contraire, les dirigeants des différents côtés devront faire face au scepticisme et à la désillusion de la population,
Otherwise, leaders on all sides will be facing a sceptical and disillusioned population,
Les entrepreneurs devront faire face à quelques désagréments techniques,
Entrepreneurs will have to face some technical disadvantages,
qu'un message pour ceux qui devront faire face à la période de changements importants auxquels l'Afrique va très bientôt devoir faire face, que ce soit en termes économiques, politiques ou démographiques.
a message to those who will have to deal with the period of critical changes Africa is facing, be they economic, demographic or political.
les paludiers devront faire face à une longue période de crise essentiellement due,
the salt workers had to face up to a long period of crisis, mainly due to
les autres exportateurs devront faire face au creusement des déficits extérieurs
while non-oil exporters will have to cope with rising external deficits
L'Année internationale des personnes âgées, en 1999, donnera la possibilité de mettre sous les feux de l'actualité la révolution de la longévité qui sera l'un des principaux défis auxquels nos pays en développement devront faire face au siècle prochain.
The International Year of the Older Person in 1999 will provide the opportunity to shed a global spotlight on the longevity revolution that will be one of the greatest challenges our developing countries will have to face in the next century.
les organismes chargés de la gestion des actifs naturels devront faire face à une pléthore de problèmes nouveaux au cours du XXIe siècle.
organizations responsible for natural asset management will be required to address a plethora of emerging issues in the twenty-first century.
Les analyses réalisées ont toutefois mis en lumière de nouveaux problèmes environnementaux auxquels les responsables à tous les niveaux devront faire face dans les décennies à venir; il s'agit des problèmes ci-après.
The assessments however, also identify some additional environmentrelated emerging challenges policy makers at all levels will have to face in the coming decades, as follows.
les entreprises et les gouvernements devront faire face au XXI e siècle.
business and government will have to address in the 21st century.
plus de 80% des petites et moyennes entreprises en Belgique devront faire face à un problème de transfert de génération.
medium enterprises in Belgium will be facing the problem of generation transfer in the next few years.
Vicenta et son fils devront faire face à de nombreux dangers, mais tout n'est pas mauvais pour elle,
Vicenta together with her son will face many dangers, but not everything is bad for her, on the way
les pays les moins avancés devront faire face à de nombreux obstacles qui auront des incidences sur les programmes ayant pour but la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement OMD.
social progress during these past few years, the least developed countries will face many obstacles that will have an impact on programmes aimed at achieving their Millennium Development Goals.
On prévoit que la Somalie sera l'un des 13 pays africains qui devront faire face à une pénurie d'eau d'ici à 2025,
Somalia is predicted to be one of 13 African countries that will face water scarcity by 2025,
où les coureurs devront faire face à ascension de la première classe,
where runners will face a first class climb,
la concurrence loyale est violée et principalement les PME en Europe occidentale devront faire face au dumping des coûts salariaux
local, mainly small-medium size companies in Western Europe will face wage cost
Results: 61, Time: 0.0974

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English