DISAIENT in English translation

said
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
told
dire
raconter
parler
prévenir
informer
claimed
réclamation
demande
revendication
revendiquer
plainte
allégation
prétention
réclamer
créance
grief
expressed
exprimer
exprès
explicite
expressément
manifester
dire
formuler
déclarons
say
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
saying
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
telling
dire
raconter
parler
prévenir
informer
tell
dire
raconter
parler
prévenir
informer
claiming
réclamation
demande
revendication
revendiquer
plainte
allégation
prétention
réclamer
créance
grief
says
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent

Examples of using Disaient in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mes gars me disaient qu'au bout, il y a un lagon.
My boys used to tell me there's a lagoon at the end of it.
Vos amis disaient ça aussi.
That's what your friend called it.
Ils disaient avoir trouvé un mec que tu cherchais.
They said they thought they found somebody that you were looking for.
J'ai entendu qu'ils disaient que c'est une sorte d'attaque animale.
So I hear they're saying it's some type of animal attack.
Les gens me disaient,"Ta maman est en sécurité maintenant.
People are telling me,"Ah, your mommy will be safe.
Elles disaient des saloperies sur maman.
They were talking shit about Mom.
Ils disaient entendre des voix.
They spoke of hearing voices.
Les gens disaient qu'il était contagieux.
People called it infectious.
Mes couilles me disaient que tu préparais quelque-chose.
My gut was telling me you were up to something.
Ils disaient que vous ne seriez pas prévenu.
They told me you wouldn't be notified.
Les enfants disaient que s'il t'attrapait, il t'emmenait avec lui.
Kids used to say if it caught you, it would take you away.
Lls disaient qu'il était plus bon à rien.
They said he wasn't no good no more.
Ils disaient ne pas la publier avant une semaine.
They said they were gonna hold it for a week.
Ils disaient qu'il ne fallait pas parler d'Arjan.
It was said that we should not talk about Arjan.
Si seulement ils nous disaient si on a réussi.
Gee, I wish they would tell us if we passed.
Avant ils disaient que oui, et maintenant, ils affirment le contraire.
First they're saying she was, now she's not.
Les journaux disaient que tu étais au Colorado.
They said you were out around Colorado, the newspapers.
Mes parents disaient toujours de ne pas aller au lit fâché.
My parents had a saying."Don't go to bed angry.
Elles disaient avoir trente ans.
They told me they were over 30.
Les ancêtres le disaient et nous le répétons aujourd'hui.
Our ancestors said it, and we repeat it today.
Results: 1830, Time: 0.0923

Top dictionary queries

French - English