Examples of using
Doit contenir
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
le rapport sur l'état des stocks nationaux du pays doit contenir au minimum l'information ci-après.
a country's national stock status report should include the minimum information below.
La plainte doit contenir au minimum votre nom et votre adresse complets,
The complaint has to contain at least your full name
Le relevé doit contenir le nombre de contrats,
The statement shall include the number of contracts,
selon l'article 147 de la Constitution Espagnole, doit contenir les termes suivants.
according to the article 147 of the Spanish Constitution, must include the following terms.
Le document de transport doit contenir le code de restriction en tunnels même si le 1.1.3.6 s'applique, auquel cas il y a exemption des restrictions en tunnel.
The transport document has to contain the tunnel restriction code even when 1.1.3.6 is applied which is excluded from tunnel restrictions.
La liste doit contenir le nom du surnuméraire
The list must provide the name of the supernumerary
La demande doit contenir un exemplaire du formulaire de transmission de ces échantillons au LRUE dûment complété
The application shall include a copy of the completed form for the submission of those samples to the EURL
l'AirFloss doit contenir du bain de bouche ou de l'eau.
the AirFloss has to contain either mouthwash or water.
Le reçu original doit contenir les informations concernant l'endroit de l'achat,
The original receipt needs to contain information regarding place of purchase,
La déclaration de réclamation doit être datée, signée et doit contenir les arguments de la réclamation ainsi que des conclusions.
The declaration of complaint must be dated and signed and shall provide the arguments for the complaint as well as the prayers for relief.
le gant doit contenir une certaine quantité de plomb
the glove has to contain a certain amount of lead
La demande doit contenir des informations claires
The request needs to contain sufficient, clear information
La plaque signalétique, doit contenir, là où il y a lieu, au moins les renseignements suivants.
Nameplates shall include, as a minimum, where applicable, the following.
Chacun de ses paramètres doit contenir un ou plusieurs de ces mots qui indique une action a effectuer.
Each of these parameters has to contain one or several of these words which indicates an action to be executed.
Par défaut, un mot de passe maître doit contenir au minimum 8 caractères, y compris.
By default, your Master Password is required to contain 8 or more characters including the following.
Le visa doit contenir certaines informations, telles que la date du visa,
The visa needs to contain certain information,
Le relevé doit contenir le nombre de contrats,
The statement shall include the number of contracts,
C'est que le titre doit contenir le mot-clé principal
Those are that the title has to contain the focus keyword
celui-ci doit contenir une condition suspensive légale de l'obtention du prêt.
the latter has to include a legal condition precedent of the loan procurement.
Paragraphe 1("doit"): L'alinéa a indique que la réponse doit contenir le nom et les coordonnées de chaque défendeur.
Paragraph 1("shall"): Under(a), the response shall include name and contact details of each respondent.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文