DUDIT DOCUMENT in English translation

of the document
du document
du texte
de l'acte
du rapport
this document
ce document
le présent document
of the memorandum
du mémorandum
du protocole
du mémoire
du protocole d'accord
de la note
du memorandum
de l' entente
de l'accord
de l'aide-mémoire
du document
of the report
du rapport

Examples of using Dudit document in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
en s'intéressant tout particulièrement aux questions soulevées au paragraphe 6 dudit document, relatif aux formalités de suspension de la garantie sur le territoire d'une Partie contractante.
with particular focus on the issues raised in paragraph 6 of the said document, dealing with the formalities to suspend the guarantee on the territory of a Contracting Party.
après avoir déclaré sous serment que le contenu dudit document est véridique et exact.
in the presence of an authorized person, after taking an oath that what the document says is true and accurate.
les forces éthiopiennes se trouvant aux positions définies au paragraphe 9 dudit document, seront surveillées par la Mission de maintien de la paix.
as well as Ethiopian forces at positions defined in paragraph 9 of this document, shall be monitored by the Peacekeeping Mission.
page étant donné que le Prospectus stipule clairement que la distribution dudit document est interdite aux États-Unis d'Amérique.
are allowed to enter this page as the Prospectus clearly states that distribution of said document is prohibited in the United States of America.
le numéro dudit document, votre nationalité, votre niveau d'études
the number of said document, your nationality, level of studies
au paragraphe 16 dudit document, que des informations détaillées sur les incidences financières seraient communiquées dès que les discussions et négociations seraient achevées
in paragraph 16 of the document, had indicated that detailed information on financial implications would be provided upon the conclusion of discussions
conformément aux mécanismes de contrôle dudit document, relève de la juridiction de la Cour européenne des droits de l'homme.
based on the control mechanisms of this document it falls under the jurisdiction of the European Court for Human Rights.
une attestation de perte dudit document, les ressortissants maliens peuvent se faire délivrer un titre de voyage à la Direction de la Police des Frontières à Bamako.
proof that they have lost this document, Malian nationals can obtain a travel permit from the Department of Border Police in Bamako.
La Commission spéciale a procédé à une lecture paragraphe par paragraphe dudit document en vue de parvenir à un accord concernant,
The Special Commission undertook a paragraph-by-paragraph reading of this document with a view to reaching agreement on, inter alia,
en particulier en l'absence dudit document, l'Organisation des Nations Unies convient de délivrer un laissez-passer de l'Organisation aux magistrats,
in the absence of such a document, the United Nations agrees to grant to the Judges, the Prosecutor, the Registrar
correspondent plutôt à l'interprétation que le Centre pour les droits de l'homme donne dudit document.
rather they are the product of the interpretation of the Centre for Human Rights of the said document.
énoncées au paragraphe 8 dudit document.
contained in paragraph 8 of the aforementioned document.
Après examen des définitions contenues dans les paragraphes 6 à 10 dudit document, la TIRExB a estimé d'un commun accord
Upon review of the definitions contained in paragraphs 6- 10 of the said document, TIRExB agreed that, at present and as long as no finalthe options offered by the TIR Convention than the term"multimodal", which explicitly allows for the use of subcontractors.">
d'expiration, ainsi que sur l'utilisation dudit document pour sortir du pays l'ayant émis et y rentrer.
information pertaining to the use of such documentation for travel from and to the issuing State.
j'ai l'honneur de vous informer que la Jamahiriya arabe libyenne demande le maintien des questions suivantes, énoncées au paragraphe 8 dudit document.
I have the honour to inform you that the Libyan Arab Jamahiriya requests the retention of the following items listed in paragraph 8 of the above-mentioned document.
de vous informer que l'Autriche demande le maintien des questions ci-après, qui sont énumérées au paragraphe 3 dudit document.
I have the honour to inform you that Austria requests the retention of the following items listed in paragraph 3 of the above-mentioned document.
les prévisions de dépenses pour la période postérieure au 31 octobre 1994 qui figuraient dans la section V dudit document ne correspondaient plus à la réalité des événements dans la zone de la mission.
cost estimates for the period after 31 October 1994, as contained in section V of document A/49/563, have been overtaken by events in the mission area.
se faisant le porte-parole des grandes puissances, s'emploie désormais, en usant de ruses et de subterfuges, à s'attirer en faveur dudit document le soutien qu'il n'avait pas reçu lors de la Conférence des Parties, laquelle appartient déjà au passé.
to garner support for the aforementioned document-- support that had not been obtained within the framework of the already concluded Conference of the Parties.
de réviser le texte du projet de recommandation figurant à l'annexe 1 dudit document, d'apporter des précisions sur les questions relatives à la vérification du code SH
to revise the text of the draft Recommendation contained in Annex 1 of the said document, to clarify the issues of verification of the HS-code and the issue of liability of the operator
Au paragraphe 11 dudit document, le Secrétaire général estime que les dépenses supplémentaires à prévoir, calculées sur la base du coût intégral,
In paragraph 11 of the same document, the Secretary-General estimates the related additional requirements at $171,300 at full cost, comprising $50,000 for
Results: 65, Time: 0.0754

Dudit document in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English