ES FAITE in English translation

are made
être fait
rendre
être fabriqués
être effectué
être établie
were made
être fait
rendre
être fabriqués
être effectué
être établie
belong
appartenir
place
relever
sont
font partie
membres
got
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir

Examples of using Es faite in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu es faite très jolie.
You actually look cute.
Tu t'es faite humiliée, Tu as beaucoup pleuré.
As much as you humbled yourself, as much as you shed tears.
Je sais que tu te l'es faite.
Man, I know you did her.
Tu te l'es faite?
Did you make it with her?
Tu te l'es faite?
You tap that?
Tu te l'es faite.
You do her yourself.
Je cite:"tu es faite, sale pute.
And I quote:"I caught you, bitch.
Si c'est de ça que tu es faite, ça m'étonne pas que tu sois si lourde.
If that's what you're made of, no wonder you're so dense.
Montre-moi comment t'es faite." Qu'est-ce que vous faites?.
Back that thing up and show me what you got." What you gonna do?
Je suis fait pour t'aimer Tu es faite pour m'aimer.
Love is just a game I was made for loving you, baby You were made for loving me.
Ah chérie, tu as l'air si beau, semble que tu es faite pour moi.
Oh darling you look so beautiful' seems like you have been made for me.
tu passeras pas à côté de l'opportunité d'une vie juste parce que t'es faite plaquer.
you are not gonna throw away the opportunity of a lifetime just because you got dumped.
Et qu'est-ce que je suis censée faire les sept prochains mois?
Well, what am I supposed to do for the next seven months?
Mais qu'est-ce que je suis censé faire des ces rapports de ventes?
But what am I supposed to do with all those sales reports?
Qu'est ce que je suis censé faire sans toi, Charlie?
What am I supposed to do without you, Charlie?
Qu'est ce que je suis censée faire, manger avec Andy?
What am I supposed to do, eat with Andy?
Kendall, qu'est-ce que je suis censée faire avec ça?
Kendall, what am I supposed to do with this?
Aaron, qu'est-ce que je suis censée faire sans toi?
Aaron, what am I supposed to do without you?
Hé, qu'est-ce que je suis sensé faire avec ça?
Hey, what am I supposed to do with this?
Qu'est-ce que je suis censé faire quand elle m'appelle, pleurant au téléphone,
What am I supposed to do when she calls me,
Results: 52, Time: 0.0436

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English