EST NORMAL in English translation

is normal
être normal
etre normal
is okay
bien
aller
être d'accord
être correct
serait bon
serait ok
serait okay
serait acceptable
is natural
être naturel
serait normal
is OK
bien
serait ok
est bon
aller
is all right
bien
s'arranger
serait d'accord
être tout droit
serait très bien
être bon
is fine
bien
aller
être bon
serait parfait
être fine
être super
être correct
serait d'accord
très bien aller
is common
être commune
être communs
être courants
is understandable
être compréhensible
être compris
être intelligibles
s to be expected
is fair
être juste
être équitable
serait injuste
sois honnête
être loyale
être raisonnable
is no wonder
is supposed

Examples of using Est normal in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est normal que je sois en kiffe?
It's OK that I'm psyched about this?
C'est normal, à ton âge.
It's to be expected at your age.
C'est normal d'être jaloux,
It's all right to be jealous,
C'est normal, ça fait.
It's fine, it does.
Il est normal de supposer que tous les employeurs sont différents.
It is common sense to assume that all employers are different.
Personne n'aime aller à l'hôpital. C'est normal d'avoir peur.
Nobody likes being in the hospital, but it's natural to be afraid.
C'est normal, ils veulent voir leur petit-enfant!
It's no wonder they want to see their grandson,!
Il est normal que tu te sentes bouleversée.
It's understandable you feel upset.
C'est normal, mais tu t'en remettras.
That's fair, but you're gonna get past this.
C'est normal d'être en colère,
It's OK to be angry,
Tu sais, c'est normal que t'ais besoin de nouvelles aventures.
You know, it's all right if you need a new adventure.
Non, c'est normal, vraiment.
No, it's fine. Honestly. It's fine..
C'est normal quand on manipule des tissus infectés.
It's to be expected when you have manipulated infected tissue.
C'est normal, après un lifting du scrotum.
Whiskey dick is common after a scrotum lift.
C'est normal qu'elle flirte avec les invités.
She's supposed to be flirty with the guests.
C'est normal que vous commenciez à croire que vous la connaissez.
It's understandable you start to feel like you know her.
C'est normal que notre nouveau fonds soit si sollicité.
And it's no wonder our new fund is over-subscribed.
Sachez juste que c'est normal, et que vous ferez mieux la prochaine fois.
Just know that that's OK and you will improve next time.
Bien sûre, c'est normal pour vous de tromper quelqu'un.
Sure, it's all right for you to cheat.
Il est normal de voir des fumées et/ou une flammèche occasionnelle pendant le.
It is common to see smoke and/or an occasional flame-up during the Self-Clean.
Results: 3508, Time: 0.077

Est normal in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English