ET DEVAIENT in English translation

and should
et devrait
et il faut
et si
et il convient
and needed
et ont besoin
et doivent
et nécessitent
et la nécessité
et il faut
et demandent
and must
et doit
et il faut
and had to
et doivent
et avoir
et il faut
et sont obligées
and were expected
and required
et nécessitent
et exigent
et requièrent
et demandent
et doivent
et obligent
et appellent
et imposent
et il faut
et besoin
and would
et serait
et aurait
et allait
et devrait
et voudrait
et ferait
et pourrait
et souhaiterait
et permettrait
et would
and were
et être
et avoir
et rester
and need
et ont besoin
et doivent
et nécessitent
et la nécessité
et il faut
et demandent
and have to
et doivent
et avoir
et il faut
et sont obligées

Examples of using Et devaient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
entièrement dépendantes du secteur des minéraux étaient parties prenantes au processus de privatisation et devaient y être associées.
entirely dependent on the mineral activity are stakeholders in the privatization process and they should be involved.
l'imposition de sanctions économiques unilatérales étaient contraires aux droits de l'homme et devaient cesser.
the imposition of unilateral economic sanctions violated human rights and needed to be stopped.
Ces rachats devaient être effectués à un prix inférieur au prix courant de marché et devaient avoir lieu avant le 29 mars 2016.
Any such purchases would be at a discount to the prevailing market price and were required to occur prior to March 29, 2016.
Les résolutions reconnues au niveau international qui avaient été adoptées sur la question devaient servir de base à un règlement et devaient être mises en œuvre.
There are recognized international resolutions adopted on this issue, and it was these which should be the basis for a solution and which should be implemented.
Les coûts d'entretien augmentaient constamment en raison d'un manque d'isolation et devaient être baissés.
Maintenance costs are constantly rising due to the lack of insulation, and they have to be cut.
Par ailleurs, la plupart des documents susmentionnés étaient encore à l'état d'ébauche et devaient encore être approuvés.
Also, most of the above mentioned documents were drafts and had yet to be approved.
Ils ne pouvaient simplement pas entendre suffisamment bien ce que les autres collègues disaient et devaient lutter pour comprendre quelles actes devaient être effectués.
They simply couldn't hear what other colleagues were saying well enough, and therefore they struggled to accurately understand what actions were required.
ses programmes de développement alternatif étaient nouveaux et devaient encore être évalués.
that its alternative development programmes were new and had yet to be evaluated.
ainsi que le commerce SudSud pouvaient contribuer aux efforts de développement et devaient donc être encouragés et facilités.
as well as South-South trade, could help in development efforts, and these should be facilitated.
Les cinq projets restants étaient en cours d'examen final avant approbation et devaient être achevés le 30 avril 2012 au plus tard.
The remaining five projects were under implementation and expected to be completed by 30 April 2012.
Les mécanismes actuels pour le financement de l'atténuation des changements climatiques dans les pays en développement étaient inadéquats et devaient être réformés.
The current mechanisms to finance climate change mitigation in developing countries were described as inadequate and in need of reform.
près de 8 milliards de financement de PO sont restés dans les IF et devaient encore parvenir fin 2012 aux bénéficiaires finals.
that almost EUR 8 billion of OP funding remained in FIs and had still to reach final recipients at the end of 2012.
Les pays en développement pourraient avoir des difficultés à se conformer aux exigences dans ce domaine et devaient bénéficier d'un traitement spécial et différentiel.
Developing countries may find it difficult to comply with requirements in this area and they need a special and differential treatment.
étaient en cours et devaient se terminer le 31 mars 2011.
were ongoing and scheduled to complete by March 31, 2011.
ont été fixés en 2000 et devaient être atteints à l'horizon 2015.
were drawn up in 2000 and expected to be achieved by 2015.
De plus, trois dimensions fondamentales de ce type de commerce étaient du plus grand intérêt sur le plan des politiques et devaient donc être couvertes par ce travail, à savoir.
Moreover, the following three key dimensions of e-commerce were of extreme policy interest and had therefore to be taken into account in such work.
le Bureau était convaincu que les organismes de la société civile pouvaient et devaient jouer le rôle principal dans la protection
the IBCR was convinced that civil society organisations could and should play a leading role in the protection
Le Comité avait également reconnu que les aspects psychologiques étaient très importants et devaient être examinés,
The Committee had also acknowledged that the psychological dimensions were very important and needed to be examined,
étaient de par leur nature subordonnées à l'indépendance du personnel affecté aux équipes et devaient de préférence être financées par le Budget général.
were by nature contingent on the independence of the staff assigned to the teams and should be preferentially funded through the Regular Budget.
Certains membres ont rappelé que les mesures prises par le Conseil restaient en place et devaient être appliquées rigoureusement de manière à continuer de faire pression sur la République islamique d'Iran
Some Council members also recalled that the Council measures remained in place and needed to be rigorously applied so as to maintain pressure on the Islamic Republic of Iran to engage in
Results: 656, Time: 0.1009

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English