ET DEVRAIT CONTINUER in English translation

and should continue
et devrait continuer
et devraient se poursuivre
et devrait rester
et devrait être maintenu
et devrait perdurer
et doit demeurer
et il faut continuer de
and is expected to continue
and is likely to continue

Examples of using Et devrait continuer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le taux de croissance du PIB était de 7,1% pour les neuf premiers mois de l'année en cours et devrait continuer à croître.
GDP growth had been 7.1 per cent for the first nine months of the current year and was expected to continue.
technique avait augmenté au cours des cinq dernières années et devrait continuer à croître à mesure que s'accélérerait le rythme des activités dans la Zone.
Technical Commission had increased over the past five years and was expected to continue to do so as the pace of activity in the Area increased.
la Directrice exécutive adjointe a noté que le FNUAP jouait un rôle clef dans la fourniture d'une aide technique et devrait continuer à allouer plus de ressources dans ce domaine.
direct execution of projects, the Deputy Executive Director noted that UNFPA had a key role in providing technical assistance and would need to continue expending funds in that area.
la fécondité totale est tombée de 5,0 à 2,6 enfants par femme et devrait continuer à diminuer, pour atteindre 2,0 enfants par femme en 2045-2050.
total fertility fell from 5.0 to 2.6 children per woman and it is expected to continue falling to reach 2.0 children per woman in 2045-2050.
Il est clair que le personnel du bureau du PNUD en Indonésie avait été amené à sortir de son mandat au sens strict, au lendemain de la catastrophe, et devrait continuer un tel effort.
It was clear that the Indonesia country office staff had worked beyond their normal terms of reference in response to the disaster and would be required to continue those efforts.
l'acheteur/détenteur d'utilisation finale et devrait continuer pour ensuite 24 mois consécutifs.
end-use purchaser/owner and shall continue for 24 consecutive months thereafter.
le mandat du Groupe de travail, qui était de conserver la structure initiale et l'esprit du Règlement, avait jusqu'ici guidé utilement ses délibérations et devrait continuer à inspirer ses travaux.
spirit of the UNCITRAL Arbitration Rules had provided useful guidance to the Working Group in its deliberations to date and should continue to be a guiding principle for its work.
Néanmoins l'essentiel a concerné et devrait continuer à concerner les ressources à des fins particulières,
Nevertheless, the bulk of the increase has been, and is expected to continue to be, special-purpose resources,
le Conseil d'administration pouvait et devrait continuer à se réunir au Siège de l'ONU aussi longtemps que possible.
the Board could and should continue to meet at United Nations Headquarters for as long as possible.
la croissance s'est accélérée tout au long de l'année 2003 et devrait continuer sur sa lancée en 2004,
Poland, was steadily accelerating during the course of 2003 and is expected to continue to do so in 2004,
est particulièrement pertinente dans ce contexte et devrait continuer à être prise en compte dans toute décision que l'Assemblée générale adoptera à ce sujet.
was particularly relevant in that context and should continue to be taken into account in every decision by the General Assembly on that issue.
la méthode générale utilisée pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension pour cette catégorie restait valable et devrait continuer à être utilisée à l'échelle mondiale.
at those locations and that the general methodology for determining General Service pensionable remuneration remained appropriate and should continue to be applied worldwide.
entend devenir un placement enregistré aux fins de la Loi de l'impôt et devrait continuer à l'être aux fins de la Loi de l'impôt à tout moment pertinent.
intend to become a registered investment for purposes of the Tax Act and is expected to continue to be a registered investment under the Tax Act at all relevant times.
ce travail est très important et devrait continuer.
that work was very important and should continue.
n'a cessé de baisser dans toutes les régions du monde au cours des dernières décennies et devrait continuer à baisser dans les années à venir.
continued to decline in all of the world regions in recent decades and are expected to continue to do so in the coming years.
La priorisation des investissements est cruciale et devrait continuer à se concentrer sur les nouvelles technologies,
Investment prioritization is crucial, and should remain focused on new technologies,
de l'avis général, la CNUCED a un rôle essentiel à jouer dans le domaine du commerce et de la coopération économique internationale et devrait continuer à examiner les aspects de la pauvreté qui relèvent de sa compétence.
there is a consensus that UNCTAD has a major role to play in the area of international economic cooperation and trade, and that it should continue its work on poverty issues where it has expertise and competence.
avait contribué à faire progresser le droit international de l'investissement et devrait continuer à le faire.
had contributed to the development of international investment law and would probably continue to do so.
l'élimination de la rage transmise par les chiens et devrait continuer à élaborer des procédures de validation pour l'élimination de la rage transmise par les chiens considérée comme un problème de santé publique.
elimination of dog- mediated rabies, and should further develop validation procedures for the elimination of dog-mediated rabies as a public health problem.
Les bibliothèques ont réussi à créer des filières et devraient continuer sur cette voie.
The libraries have successfully created some channels and should continue to do so.
Results: 60, Time: 0.0462

Et devrait continuer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English