FOIS SORTI in English translation

once out
fois sorti
une fois dehors
une fois sortie
autrefois hors
dès la sortie
une fois loin
une fois à l' extérieur
when you get out
quand tu sortiras
quand vous serez dehors

Examples of using Fois sorti in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Une fois sorti, un programme de 12 semaines,
Once you're discharged, you will start a 12-week program.
Une fois sorti de l'École des Beaux-Arts de l'Indochine(section peinture,
Once he graduated from Indochina College of Fine Arts in 1932,
Une fois sorti d'ici, chaque fois qu'une occasion se présentera, quelle qu'elle soit, vous direz oui.
Once you leave this building every time an opportunity presents itself no matter what it is you will say yes.
Une fois sorti de l'applicateur, le dispositif de blocage sert également à retirer l'émetteur.
The Safety Lock, once removed from the Applicator, can be used as a tool to remove the Transmitter.
Une fois sorti, il a poursuivi les traitements de chimiothérapie pendant un autre mois et demi en clinique externe.
Once discharged, he continued his chemotherapy for another month and a half as an outpatient.
J'imagine qu'on devra se battre, une fois sorti d'ici.- Tout de suite!
Suppose we fight over Joan, after we get out of here!
Tant mieux… parce qu'une fois sorti de tout ça tu payes la prochaine tournée.
Good… cause once we get outta this the next drinks on you.
Ce que vous me feriez une fois sorti, et je vous comprends.
Thinking about what you might do to me once you were released, and I can't blame you..
Une fois sorti de l'hôpital, je t'ai suivi
When I got out of hospital I followed you around
Une fois sorti du four, nous vous recommandons de laisser refroidir le gâteau sur une grille
Once removed from the oven we recommend letting it cool on a wire rack
Il n'y avait pratiquement aucune chance de survie pour le bébé une fois sorti de l'utérus.
There was virtually no chance of survival for the baby once it left the womb.
retrouve sa forme harmonieusement courbée une fois sorti.
returns to its harmonious curved shape once removed.
la serrer dans tes bras une fois sorti d'ici?
holding her in your arms once you get outside?
Une dette qu'il devait payer une fois sorti?
debts he would have to repay once he got out?
Aussi, placez la prise de courant de façon à pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected once it is removed from its space.
je savais qu'une fois sorti, tu te sentirais tellement mieux.
and I knew that once you came out, you would feel so much better.
qui récupère TFN une fois sorti de l'adolescence.
who takes over TFN after coming of age.
Elles jouent aussi un rôle de premier plan auprès des parents, à qui elles enseignent les soins à prodiguer à leur enfant malade une fois sorti de l'hôpital.
They also play an important role in teaching parents how to care for their sick child after leaving the hospital.
Une fois sorti, il est nommé le 1er juin 1936
Once out of jail, he was nominated on June 1,
Une fois sorti de la gare, à tout moment de la journée
Once out of the station, at any time of the day
Results: 65, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English