IL RESTA in English translation

he remained
il reste
il demeure
s'il était maintenu
he stayed
il reste
il habite
he was
-il être
-il avoir
est-ce qu' il serait
etre
he remains
il reste
il demeure
s'il était maintenu
he stood
-il supporter
il ait comparu
il se tient
he spent
il passe
-il dépenser
he continued
-il continuer
il poursuive
-il encore
s'il demeure

Examples of using Il resta in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On le transporta chez lui, où il resta plusieurs jours.
She took it home where it stayed for many years.
Il resta sur le titre pendant près de cinq ans(jusqu'au 813,
He stayed on the title for almost five years(up until 813,
Il resta en Espagne jusqu'en 1814,
He was in Spain until 1814,
Il resta, pendant toute la période des négociations, au quartier général de la délégation à Hans Place,
He stayed at the delegation headquarters in Hans Place throughout the period of the negotiations,
Il resta ferme sur cette demande malgré la détérioration de la situation militaire à Cuba causée par une épidémie de fièvre jaune au sein de l'armée américaine.
He stood firmly in that demand even as the military situation on Cuba began to deteriorate when the American army was struck with yellow fever.
Il resta en Irlande pendant une dizaine de mois
He was back in Dublin in 1790,
ayant terminé le diner, il resta à observer le camembert mou qui trainait dans son assiette.
having finished dinner, he stayed to observe the soft cheese that was lying on his plate.
Cependant, il resta militairement actif en organisant le réseau d'enseignement bilingue à Calais,
However, he continued as an active military organizer of a bilingual education network in Calais,
Il resta actif dans le dessin au moins jusqu'en 1935,
He was active designing prints until at least 1935,
o il resta 8 ans
where he stayed 8 years
Puis il resta inoccupé jusqu'à la fin du IIIe siècle, où un mur de pierre fut construit tout autour de la ville.
Then it lay unoccupied until the late 3rd century when a stone wall was built around the town.
En 1726, il fut appelé au pastorat à l'église presbytérienne de Neshaminy-Warwick dans la ville actuelle de Warminster, où il resta jusqu'à la fin de sa vie.
In 1726 he was called to a pastorate at the Neshaminy-Warwick Presbyterian Church in present-day Warminster, where he stayed for the remainder of his life.
Ce résultat lui valut le respect, et il resta ministre pendant 15 ans.
This policy earned him respect of many, and he continued to be a minister for fifteen years.
Il resta sur le trône de saint Marc durant 9 ans,
He sat on the throne of Saint Mark for 8 years,
Il resta inutilisé et abandonné,
It lay unused and abandoned,
à Montréal, où il resta pendant un an.
where he stayed for a year.
En 1737, il est élu Membre du Parlement pour l'Université d'Oxford, où il resta jusqu'en 1750.
In 1737, he was returned as a Member of Parliament for Oxford University, for which he sat until 1750.
Hier Ewan nous proposa de nous lever tôt pour aller pêcher mais en fait, il resta au lit.
Yesterday, Ewan suggested us to wake up early to go fishing, but in fact, he stayed in bed.
Pendant encore six siècles il resta des chrétiens amazighs capables d'enseigner le chemin de Christ aux nouveaux habitants.
For six centuries after it, there remained Amazigh Christians who could have taught the newcomers the way of Christ.
Il resta une semaine supplémentaire,
It remained for the next week
Results: 407, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English