IL SEMBLA in English translation

it seemed
semble
paraître
on dirait
it appeared
apparaître
semble
s'il s' avérait
it looked
paraître
-elle être
ça ait l'air
passer ça
on dirait
ça semble
look
croire que c'
l'impression que c'
ressembler

Examples of using Il sembla in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
connu pour son tempérament torride, il sembla dominer l'armée bolivienne par la seule force de sa personnalité(en plus de ses faits de bravoure sur le champ de bataille),
reckless temperament, he seemed to dominate the Bolivian army by force of his personality alone(in addition to his feats of bravery on the field),
avec la tête tournée au-dessus de son épaule, il sembla trouver son chemin sans ses yeux car il franchit la porte sans leur aide
with his head over his shoulder turned he seemed to find his way without his eyes for out o'doors he went without their help
en vivante pierre animée, il me sembla qu'elle avait surgi d'un Champ de la Mort ou de quelque tombe de Karnak.
in living animated stone, appeared to me as if she had sprouted from the Field of Death or from a grave in Carnac.
Ce fut à ce moment, quand toutes les prières de maman trouvèrent leurs réponses, quand il sembla que tout ne serait que bonheur
It was there, when all of Mom's prayers were just about answered… when everything seemed like it would be happy
Son épouse écrivit plus tard que lorsqu'il reçut le télégramme annonçant qu'il avait été choisi en tant que président,« il sembla si affecté que j'ai craint qu'une catastrophe s'était abattue sur notre famille».
His wife Varina Davis later wrote that when he received word that he had been chosen as president,"Reading that telegram he looked so grieved that I feared some evil had befallen our family.
il a poussé un soupir si profond qu'il sembla que tout son corps allait se briser
down he raised a sigh so piteous and profound that it did seem to shatter all his bulk
alors il sembla à Luther que ceux qui l'entendent de façon incompatible avec sa compréhension le font seulement par entêtement ou même à cause de l'œuvre du diable.
if it enlightens the heart, then it seemed to Luther that those who heard it in ways irreconcilable with his own did so only because of a special stubbornness or even the work of the devil.
Quoique totalement soutenu les premières années par l'administration de Dublin, il sembla n'avoir pas été certain que sa position à la tête des O'Neill fût mieux assurée par une alliance avec les Anglais,
Though entirely supported by the Dublin administration in his early years, he seems to have been unsure whether his position as head of the O'Neills was best secured by alliance with the English
Dans l'ensemble, il semblerait que le joaillier indien moyen va pouvoir narguer les banques pendant cette saison des festivals.
On the whole, it looks like an average Indian domestic jeweller will go‘laughing to the bank' this festival season.
Parfois, il semble que notre système de santé est sur le point de s'effondrer.
Sometimes it sounds like our health care system is at the brink of collapse.
Il me semble que c'est l'argument récurrent du design haut de gamme,
I think that is the argument for high-style design, or star-chitecture
Il semblerait que cette période prolongée de faibles taux d'intérêt dans les grandes économies pourrait prendre fin,
There are indications in the major economies that this prolonged period of low interest rates could be coming to an end,
Et pendant un instant, il me semble que si je me retourne, Je la verrai là,
And for an instant, i feel like if i just turn around
Il me semble que plus une photo est spontanée
I feel that the more a photo is spontaneous
Il semblerait que nous aurons une traversée libre de toute entrave sur quelque cinq kilomètres,
It looks like we will only have an open ocean crossing of about five kilometers,
Il me semble que nous n'avons jamais ete separes,
I feel as though we have never been apart.
Alors que le logiciel libre est communément accepté, il me semble que beaucoup de décideurs sont toujours mal à l'aise avec le principe du logiciel libre à cause de cette non-transparence perçue.
While using Open-Source is commonly accepted, I feel that many managers are still at unease with open-source because it seems intransparent to them.
Mon lien avec cette terre devient plus fragile encore, il me semble, tandis que nous naviguons sur les eaux calmes du golfe d'Amundsen.
My connection to this land is even more tenuous, I think, as we sail through the flat waters of Amundsen Gulf.
S'il te plaît, dis-moi que j'ai tort, mais il semblerait qu'ils aient toute la documentation sur notre programme de surveillance avec les Allemands.
Please tell me I'm wrong, but it looks like they got all the documentation on our surveillance program with the Germans.
Il semble que ce que souhaite Madeline, c'est que vous partagiez cette période de votre vie qui lui est inconnue.
It sounds like what madeline needs is for you to share something from that part of your life that's been closed off.
Results: 41, Time: 0.07

Il sembla in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English