IMPLIQUERA in English translation

will involve
impliquera
comprendra
suppose
consistera
comportera
nécessitera
concernera
entraînera
fera intervenir
associera
will entail
entraînera
impliquera
suppose
nécessitera
il faudra
comportera
comprendra
consistera
exigera
will imply
impliquera
supposera
signifie
would involve
impliquerait
supposerait
entraînerait
consisterait
comporterait
nécessiterait
comprendrait
ferait intervenir
concerne
auquel participeraient
would entail
entraînerait
impliquerait
suppose
nécessiterait
il faudrait
comporterait
se traduirait
consisterait
exigerait
signifierait
will mean
signifie
se traduira
voudra dire
implique
désignera
sera synonyme
on entend
will engage
engagera
participera
mobilisera
collaborera
entamera
entreprendra
impliqueront
fera appel
embauchera
se livreront
shall involve
impliquera
associe
doit impliquer
doivent comporter
suppose
would mean
signifierait
voudrait dire
impliquerait
se traduirait
supposerait
c'est-à-dire
désignerait
signifi erait

Examples of using Impliquera in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cela impliquera l'identification des mesures de désarmement aux niveaux bilatéral,
This would entail the identification of disarmament measures at the bilateral,
Néanmoins, les ressources limitées de l'Etat ne lui permettent pas d'arriver à une telle séparation qui impliquera nécessairement la construction de nouveaux centres de détention modernes.
However, limited resources mean that the State is not able to effect such separation, which would involve building new modern detention centres.
Le déploiement initial impliquera au moins trois bataillons d'infanterie avec des dispositions adéquates
The initial deployment shall involve at least 3 infantry battalions,
Cela impliquera notamment la recherche de partenaires sectoriels dans des domaines s'étendant bien au-delà de ceux du VIH
This will mean, for example, seeking sectoral partners in areas beyond issues such as HIV
La tarification des ressources devra toutefois tenir compte des classes à faibles revenus ce qui impliquera de moduler les prix de l'énergie
Resource pricing should, however, take into account lower income classes, which would entail modulating energy
Et ensuite, il nous faudra une compatibilité tissulaire, ce qui impliquera d'autres tests.
And then we would also need a tissue match, which would involve more tests.
Si l'intérêt augmente de 1% sur tous les prêts à taux d'intérêt variable, cela impliquera 397 mille EUR de charges d'intérêt supplémentaires.
If the variable interest rate on all loans were to increase by 1%, this will mean an additional EUR 397,000 in interest expenses.
Cela impliquera d'identifier les bonnes pratiques dans la conception des mécanismes
This will include identifying good practices in the design of funding mechanisms
Ainsi, toute commande d'articles passée par un client impliquera l'accord définitif et irrévocable du client
Thus, any order for goods placed by a customer will require the final and irrevocable agreement of the client on all terms
Cela de toute évidence impliquera de larges consultations auxquelles devront participer activement les gouvernements nationaux,
This obviously requires wide consultations in which national Governments, the OAU and other organizations of
Cela impliquera une assistance financière et matérielle pour préparer les pays en développement à lutter efficacement contre la criminalité transnationale organisée
This will require financial and material assistance to prepare developing countries to fight transnational organized crime effectively
L'initiative impliquera des biologistes, des mathématiciens,
The initiative, involving biologists, mathematicians,
L'analyse de tels systèmes impliquera la mesure des sauts de fréquence
Analysis of such systems typically involves measuring the frequency hops
Cela impliquera d'enlever tous les meubles que vous ne souhaitez pas rendre poussiéreux,
This will include removing any furniture that you don't want to become dusty
Dans la plupart des cas, cela impliquera un effort conjoint de la part des dirigeants nationaux,
In many cases this will require joint efforts of national governments,
Cela impliquera une augmentation significative de l'aide ciblée aux familles
This will include significant expansion of targeted support for families
Tout paiement effectué au prestataire impliquera l'émission d'une facture au nom de l'utilisateur inscrit.
All payments carried out to the provider entail the emission of a bill in the name of the registered user.
Il sera important de mobiliser des ressources financières suffisantes, ce qui impliquera de réaffecter certaines des ressources disponibles et de faire appel à des sources de financements nouvelles et complémentaires.
One important element is mobilizing sufficient financial resources, which may involve redirecting available resources as well as raising new and additional financing.
Dans tous les cas, le projet impliquera une collaboration avec la collectivité environnante et la consultation des autres parties intéressées.
In all situations the project will include collaboration with the surrounding community and consultation with other interested parties.
Le calcul de cet indicateur impliquera, de la part des centres de liaison nationaux, un examen approfondi des PAN/PASR/PAR révisés,
The measurement of this indicator involves a thorough review of revised NAPs/SRAPs/RAPs by national focal points,
Results: 436, Time: 0.1086

Top dictionary queries

French - English