JE SUIS TRÈS ATTACHÉ in English translation

i am very attached

Examples of using Je suis très attaché in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je suis très attachée à la Crème Ducharme.
I'm extremely attached to my Doctor Ducharme's cream.
Je suis très attachée aux protocoles culturels.
Following cultural protocols is always very important to me.
Pour ma part, je suis très attachée aux valeurs de solidarité et de partage que l'on y trouve.
I personally am very attached to the company's values of solidarity and sharing.
C'est juste que, je suis très attachée à elles.
It's just, well, I'm kind of emotionally attached to them.
une autre petite fille à laquelle je suis très attachée, s'est plaint de ne pas avoir de parfum chez son papa….
another little girl that I am quite close to, was complaining about not having any perfume at Daddy's house….
Je suis très attachée à la prestation de soins de santé accessibles aux populations rurales
I have a strong passion for providing accessible, healthcare for rural and indigenous populations
J'ai une nièce, en France… à laquelle je suis très attachée.
I have a niece in France. I'm very fond of her.
J'étais très attachée à Stigge.
Stigge were very close to me.
Je lui suis très attaché.
I am very attached to her.
Je te suis très attaché.
I am very attached to you.
J'y suis très attaché.
I am very attached to this.
J'y suis très attaché.
I'm really rather attached to my balls.
J'y suis très attaché.
I'm partial to it.
Oui, j'y suis très attaché.
Oh, yes, I'm very attached to her.
Je suis très attachée aux souvenirs, à cause de mère. Je n'ai jamais pu ranger ces tiroirs.
And I feel so strongly about mementos and everything because of Mother… that I was never able to ever clean out these desk drawers and throw the stuff away.
Je suis très attachée à ma région d'origine, l'Alsace, et le fait que Kraft me propose un poste à Strasbourg était un argument très convaincant!
I was and still am very attached to my home region of Alsace, and when Kraft gave me the chance to fill a position in Strasbourg it was an offer I couldn't refuse!
Ainsi donc, cette année-là, je partis comme d'habitude à Pâques pour Alexandropol, à une centaine de kilomètres de Kars, dans la famille de mon oncle, auquel j'étais très attaché et dont j'avais toujours été le favori.
And so at Easter that year I went as usual to Alexandropol, which was only about sixty miles from Kars, to stay with the family of my uncle, to whom I was much attached and whose favourite I had always been.
Je suis donc très attaché à cette marque.
So I feel a special bond with this brand.
Je suis très attaché à mon maître" Pour votre Boxer, Berger Allemand.
I am very attached to my owner" For your Boxer, German Shepherd.
Je suis très attaché à lui, trop, j'ai peur.
I'm very attached to him, too much, I'm afraid.
Results: 1718, Time: 0.0505

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English