JOURS COMME in English translation

days like
jour comme
journée comme
temps comme
moment comme
époque comme
day like
jour comme
journée comme
temps comme
moment comme
époque comme

Examples of using Jours comme in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
elle vient encore au travail tous les jours comme une horloge.
she still shows up for work every day like clockwork.
Ça va te hanter le reste de tes jours comme une malédiction.
it will haunt you for the rest of your days like a curse.
Millions de Chinois ont été tués en trois jours comme s'ils abattaient des petits cochons.
Million Chinese were murdered in three days like they were culling so many piglets.
Il ya un changement de prix au cours de vacances et des jours comme la première de mai.
There is a change of price during holydays and special days like first of may.
Plus tu travailles, meilleur tu fais… tu seras capable de prendre des jours comme ceux-ci, de les mettre dans le contexte et d'avancer.
The longer you work, the more good you do… You will be able to take days like this, Put them into context, and then move forward.
il y aura beaucoup de jours comme ça.
you will have lots of days like that.
il y aura bien d'autres jours comme ça Dans un futur pas-très-distant.
there will be many more days like this in the not-too-distant future.
ils tirent les rideaux et font l'amour pendant des jours comme s'il n'y avait pas de lendemain.
they black out the windows and they have sex for days and days and days like there's no tomorrow.
J'essaie d'oublier les jours comme aujourd'hui, ou je lâcherais tout.
Some days, like today, I have to forget or I would never come back.
Vous pourrez aussi les utiliser tous les jours comme doudou, bavoir
You can also use them every day as a blanket, a bib
Le Zohar décrit ce qu'on appelle l'Ancien des Jours comme fournissant la manna,
The Zohar describes what is called the Ancient of Days as providing the manna,
Il y a des jours comme ça, où on se dit que l'argent pourrait bel et bien faire le bonheur.
There's just days like these, where you would almost believe that money could actually buy happiness.
Les caméras des smartphones sont utilisées tous les jours comme un moyen de fournir la documentation photographique de l'état des travaux,
Smartphone cameras are being used every day as a means for providing photo documentation of job status,
Les jours comme aujourd'hui me font toujours penser à mes ancêtres qui vivaient sur l'un de ces îlots.
On days like this, I always think of my ancestors living on one of these small islands.
Pour ce qui est de moi je vis tous les jours comme le dernier, et je commence à être fatigué.
As for me, I live each day as if it were my last. And I'm starting to feel tired.
Les jours comme le 11 septembre ou d'autres événements mondiaux… les informations sont rien de moins que spectaculaires.
On days like 9/11, or for other world-changing events… the news programs are nothing short of spectacular.
C'est une grave responsabilité… et, des jours comme aujourd'hui, elle est lourde.
It's a solemn responsibility, and on days like today, a heavy one.
Le délai maximal de livraison est de trente(30) jours comme indiqué par la loi.
The maximum delivery term is of thirty(30) days such as stated by Law.
À proximité se trouve la modeste maison qu'il habitait pendant ses premiers jours comme président de la Corée du Nord.
Nearby, and also part of the museum, is the modest house he inhabited during his early days as president of North Korea.
sud du Derlingau existent encore de nos jours comme limites entre la Basse-Saxe et Saxe-Anhalt.
southern border of the Derlingau continues to exist to this day as the border between Lower Saxony and Saxony-Anhalt.
Results: 127, Time: 0.0463

Jours comme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English