l'étendue des dégâtsl'ampleur des dommagesl'ampleur des dégâtsde l'étendue des dommagesl'importance du dommagel'étendue du préjudice
scale of the damage
ampleur des dégâtsampleur des dommagesétendue des dommagesétendue des dégâtséchelle des dommages
the magnitude of the damage
l'ampleur des dommagesl'ampleur des dégâts
level of damage
niveau de dommageniveau de dégâtsampleur des dégâtsniveau d' endommagementniveau de lésionniveau de dégradationniveau de préjudicedegré d'endommagementdegré d' endonimageinentampleur des dommages causés
montant des dommagesquantité de dégâtsmontant du préjudicede l'ampleur des dommagesquantité de dommagesl'ampleur des dégâtsmontant des dégâtsmontant des sinistres
the scope of the damage
l'étendue des dégâtsl'étendue des dommagesl'ampleur des dégâtsl'envergure des nuisances
Examples of using
L'ampleur des dégâts
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La troisième question concerne l'ampleur des dégâts et les répercussions des attentats.
The third question relates to the extent of the damage and the effects of the attacks.
avec une vive préoccupation, les pertes de vies humaines et l'ampleur des dégâts causés par le cyclone.
it notes with grave concern the loss of human lives and the extensive devastation caused by the cyclone.
Nous l'avons envoyé passer une IRM pour confirmer le diagnostic et pour déterminer l'ampleur des dégâts.
We have sent him for an MRI to confirm the diagnosis and determine the extent of the damage.
Le 3 novembre, une délégation Ngok Dinka a visité Abyei et évalué l'ampleur des dégâts.
An Ngok Dinka delegation toured Abyei on 3 November to take stock of the level of destruction.
Au cours de ma visite, j'ai été particulièrement impressionné par une maquette de Genève montrant l'ampleur des dégâts qui se seraient produits si une bombe atomique du type de celle de Hiroshima avait été larguée ici.
During the exhibition, I was particularly struck by the display of a model of Geneva showing theextent of the damage which would have been caused if an atomic bomb of the Hiroshima type had been dropped here.
l'évaluation lui permettraient d'apprécier l'ampleur des dégâts et de déterminer les mesures le mieux à même d'atténuer les préjudices causés
assessment would enable it to evaluate theextent of the damage and to determine the most appropriate measures to abate the harm
L'ampleur des dégâts rend impossible toute normalisation de la situation humanitaire si l'action menée pour faire face à cette situation d'urgence repose sur des moyens d'intervention classiques qui ne suffisent même pas à gérer des situations moins graves.
Given thescale of the damage, it will be impossible to normalize the humanitarian situation if the response to this emergency is based on methods that have been inadequate even in less serious situations.
Il a fourni des détails à ce sujet ainsi qu'une évaluation initiale de l'ampleur des dégâts, et décrit brièvement les mesures prises pour renforcer la sécurité
He gave details of the attack, provided an initial assessment of theextent of the damage, and outlined steps taken to enhance the safety and security of MONUC
Selon une première évaluation de l'ampleur des dégâts, 20 millions de personnes environ ont été touchées par cette catastrophe
An initial assessment of thescale of the damage indicates that about 20 million people have been affected by this disaster
L'ampleur des dégâts et des préjudices causés aux populations civiles par l'édification du mur
The magnitude of the damage and injury inflicted upon the civilian inhabitants in the course of building the wall
Des précisions sur l'ampleur des dégâts figurent dans la lettre jointe en annexe au document A/48/986*, adressée au Secrétaire général par le Président de la République de Moldova.
Details on theextent of the damage were set forth in the letter from the President of the Republic of Moldova to the Secretary-General in the annex to document A/48/986.
augmentant les durées des capacités, l'ampleur des dégâts ou de leurs effets et leur coût d'utilisation.
affecting the abilities' durations, thescale of the damage or their effect, and the cost of using it.
de telle sorte que leurs auteurs perdent rapidement tout contrôle sur l'ampleur des dégâts causés une fois les programmes en circulation.
offenders quickly lose control over the scope of the damage caused once the program has been released.
les partenaires de développement au Népal se préparent à évaluer l'ampleur des dégâts dans le secteur de l'éducation pour faire en sorte que les écoles dans les zones touchées puissent rouvrir dès que possible.
development partners in Nepal are preparing to assess theextent of the damage on the education sector to ensure that schools in the affected areas can re-open as soon as it is possible.
la localisation des personnes touchées ainsi que l'ampleur des dégâts.
location of the people affected and thescale of the damage.
En outre, au vu de l'ampleur des dégâts, le Gouvernement japonais doit annoncer, le 2 octobre, qu'il fournira au Gouvernement du Bangladesh une somme de 400 000 dollars au titre de l'aide humanitaire d'urgence.
Furthermore, on 2 October, in view of theextent of the damage, the Government of Japan is scheduled to announce that it will provide the Government of Bangladesh with $400,000 in emergency assistance on humanitarian grounds.
Pervez Khattak, ministre pakistanais de la Défense, déclare que l'Armée de l'air pakistanaise n'a pas exercé de représailles à ce moment-là, parce qu'il faisait« trop sombre» et qu'elle« ne pouvait donc pas évaluer l'ampleur des dégâts».
Pervez Khattak, the Pakistani Defence Minister, stated that the Pakistani Air Force did not retaliate at that time because"they could not gauge theextent of the damage.
de 60 à 80% d'ici 2050, afin de limiter l'ampleur des dégâts qui nous attendent.
60 to 80% by 2050 to limit theextent of the damage ahead.
Il est encourageant d'apprendre que le Secrétaire général a pris l'initiative de se rendre au Pakistan pour voir par lui-même l'ampleur des dégâts infligés au peuple pakistanais.
It is encouraging to learn that the Secretary-General has taken the initiative to visit Pakistan to see for himself theextent of the damage that has been inflicted upon the people of Pakistan.
Quand elle voit la réalité sur le terrain et l'ampleur des dégâts, elle sent bien que de toute façon
When she saw the reality in the field and theextent of the damages, she knew that the information had to get out
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文