L'AUGMENTATION PRÉVUE in English translation

planned increase
predicted increase
projected growth
croissance du projet
prévoyons une croissance
forecasted increase
augmentation prévue
augmentation prévisionnelle
augmentation des prévisions
increase foreseen

Examples of using L'augmentation prévue in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Vu l'augmentation prévue de ces activités, il est proposé de créer un poste d'assistant au contrôle des mouvements Volontaire des Nations Unies.
Due to the anticipated increase in these activities, the establishment of one United Nations Volunteer Movement Control Assistant position is proposed.
L'augmentation prévue des fonds extrabudgétaires devrait donc servir essentiellement à renforcer la capacité dans ces domaines.
Projected increases in extrabudgetary resources will thus focus on expanding capacity in those areas.
Le promoteur identifie également l'augmentation prévue de la pêche comme une source potentielle d'impact sur cette composante de l'environnement.
The proponent also identifies the anticipated increase in fishing pressure as a potential source of impact on this environmental component.
L'augmentation de 18 000 dollars tient à l'augmentation prévue des activités liées aux enquêtes et poursuites;
The increased requirement of $18,000 is due to the expected increase in activities related to investigations and prosecutions;
Le Comité note avec inquiétude le nombre insuffisant d'établissements pénitentiaires compte tenu de l'augmentation prévue de la population carcérale, qui est susceptible de favoriser les violences entre prisonniers.
The Committee notes with concern the insufficient number of prison facilities in light of the forecasted growth in prisoners numbers which may lead to inter-prisoners' violence.
Les 1 515 817 dollars(72,5%) de fonds supplémentaires demandés reflètent principalement l'augmentation prévue du coût des services de conférence décrits ci-après.
The $1,515,817(72.5 per cent) of additional funds requested reflects mainly the projected increase in the cost of conference services as follows.
Toutefois, une analyse plus approfondie de ces règlements doit être réalisée si l'on entend contenir l'augmentation prévue des émissions globales de dioxyde de carbone.
However, significant further review of these regulations will be required if the projected increase in global carbon dioxide emissions is to be curbed.
Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.
According to the Secretariat, the increase is due in part to the anticipated increase in the number of expert witnesses called to testify.
la stabilité réglementaire constituent un prérequis pour les investissements considérables qui sont absolument nécessaires pour faire face à l'augmentation prévue du trafic.
regulatory stability are prerequisites for the substantial investments that are absolutely necessary for dealing with the expected increase in traffic.
La capacité mondiale d'exportation de charbon devrait pouvoir répondre facilement à l'augmentation prévue du volume mondial des échanges.
World coal export capacity is reported to be able readily to meet the forecast rise in world coal trade.
La consolidation financière n'est qu'une partie du problème étant donnée l'ampleur même de l'augmentation prévue de la demande de services sociaux.
Financial consolidation is only part of the problem given the sheer extent of the expected increase in demand for social services.
L'augmentation prévue au titre des consultants autres que ceux chargés de la formation(44 400 dollars, soit 176,2%) est essentiellement imputable au recrutement d'un spécialiste des maladies infectieuses du fait de l'augmentation du nombre de décès dus à la fièvre de Lassa.
A projected increase of $44,400(176.2 per cent) under non-training consultants is attributable mainly to the hiring of an infectious diseases specialist because of the increased number of cases/deaths from Lassa fever.
Eu égard à l'augmentation prévue de la charge de travail de l'Autorité,
In view of the expected increase in the workload of the Authority,
L'augmentation prévue des ressources extrabudgétaires par rapport à l'exercice 2010-2011, d'un montant de 8 770 800 dollars, s'explique par les
The projected increase of $8,770,800 in extrabudgetary resources compared with the 2010-2011 biennium is based on results expected from the ECA repositioning exercise
Avec l'accroissement des programmes et des services et l'augmentation prévue des volumes dans le secteur ambulatoire, sa priorité sera
With the expansion of programs and services and the expected increase in volumes in the ambulatory sector brought by the new HGH,
Compte tenu de l'augmentation prévue du volume de travail de la Section du contrôle des mouvements,
In view of the anticipated increase in the workload of the Movement Control Section,
L'augmentation prévue du nombre de dépôts selon le PCT en 2018-2019 est de 7,3% par rapport aux prévisions actualisées pour 2016-2017 sur la base d'une prévision de croissance à moyen et long terme d'environ 3.
The projected increase in the number of PCT filings in 2018/19 amounts to 7.3 per cent as compared to the 2016/17 Updated Estimates based on the projected medium to long term growth of around 3 per cent.
Pour 2009, on s'attend à une reprise des exportations du fait de l'augmentation prévue des investissements dans l'infrastructure, ce qui stimulera la demande de matières premières
For 2009, imports are expected to bounce back with the planned increase in infrastructure investment, which will trigger demand for raw materials
La figure 6.2 illustre l'augmentation prévue du nombre de travailleurs de la construction qui seront nécessaires pour les projets industriels de l'Alberta, dont les dépenses en immobilisations devraient dépasser les 100 millions de dollars.
Figure 6.2 illustrates the expected increase in the number of construction personnel that will be required for Alberta industrial projects with a planned capital expenditure greater than $100 million.
Au vu de l'augmentation prévue de l'ampleur et de la complexité de la charge de travail,
In view of the anticipated increase in the scope and complexity of its workload,
Results: 347, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English