L'EFFORT VISANT in English translation

efforts
vue
initiative
action
souci
tentative
démarche
the endeavour
endeavour
l'entreprise
efforts
s' efforcé
l'initiative visant

Examples of using L'effort visant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le maintien du blocus va à l'encontre des efforts de réforme qui sont actuellement en cours à l'ONU et constitue un défi à l'opinion unanime des États Membres en ce qui concerne la nécessité de promouvoir et de concrétiser les principes qui sous-tendent l'effort visant à remplacer l'affrontement par la coopération et le respect du droit des peuples de choisir leurs propres systèmes politiques, économiques et sociaux.
The continuation of the embargo runs counter to the reform effort that is now under way in the United Nations, and represents a denial of the unanimity of the Member States regarding the need to promote and to translate into reality the principles underlying that effort to replace confrontation with cooperation and respect for the right of peoples to choose their own political, economic and social systems.
Une initiative indépendante d'évaluation des compétences a été lancée en mai 1998 dans le cadre de l'effort visant à améliorer les critères
An independent competency assessment initiative was launched in May 1998 as part of the effort to improve selection criteria
Il est désormais extrêmement important pour nous tous d'avoir conscience des éléments manquants et de contribuer à l'effort visant à mettre ces éléments sur la table pour arriver à un dénouement favorable,
It is now extremely important for us all to acknowledge what is missing and join in the efforts to put those missing elements on the table and arrive at a successful conclusion,
qui a marqué un tournant dans l'effort visant à éliminer le racisme,
which had been a milestone in the effort to eradicate racism
être une source importante de suggestions permettant de guider et d'accompagner l'effort visant à assurer une plus grande cohérence
can be a major source of policy inputs to guide and support the effort to achieve greater coherence
doivent être considérés comme faisant partie intégrante de l'effort visant à renforcer la coordination interinstitutions à l'appui du développement de l'Afrique.
should be regarded as an integral part of the effort to strengthen inter-agency coordination in support of African development.
dans le cadre de l'effort visant à favoriser les approches à l'échelle du système
as an integral part of the effort to further system-wide approaches
Accroître les efforts visant à abolir les châtiments corporels infligés aux enfants(Chypre);
Enhance endeavours to abolish corporal punishment of children(Cyprus);
Les efforts visant à établir des cloisonnements rigides entre peuples,
Attempts to draw rigid distinctions between peoples,
Enfin, nous appelons la communauté internationale à appuyer tous les efforts visant à l'instauration de la paix au Moyen-Orient.
Finally, we call upon the international community to support all efforts for the establishment of peace in the Middle East.
Poursuivre les efforts visant à renforcer la Commission nationale des droits de l'homme(Turquie);
Continue efforts for strengthening Malaysia's National Human Rights Commission(Turkey);
Elle accueille favorablement les efforts visant à développer ce nouvel aspect des activités des Nations Unies par la création de capacités en vue d'une réaction véritable, sûre et rapide.
It welcomed the attempt to develop a new dimension of United Nations potential- a genuine and reliable rapid reaction capability.
Elle encourage tous les efforts visant à établir une entente régionale commune à l'égard de ce projet,
It encouraged all efforts for developing a common regional understanding on that project,
Nous appuyons les efforts visant à améliorer la capacité des pays à promouvoir
We support the endeavour to improve the national capacities to promote
Le PNUD appuiera les efforts visant à l'élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre la pauvreté,
UNDP will support efforts for the elaboration of a national strategy for poverty alleviation,
La base de compétences de l'Europe joue un rôle moteur important dans les efforts visant à créer plus d'emplois
Europe's skills base is seen as a major driving force in the endeavour to create more jobs
Les efforts visant à réduire les arsenaux nucléaires devraient redoubler en vue d'assurer leur élimination progressive.
Endeavours towards the reduction of nuclear-weapon arsenals should be intensified in order to ensure their gradual elimination.
Les efforts visant à introduire la dimension sociale dans le processus de mondialisation demeurent particulièrement limités.
The attempt to introduce a social dimension into globalization remains very limited in scope.
Les efforts visant à transformer le travail de l'Assemblée générale en un ring où marquer des points politiques constituent une pratique qui devrait être vivement découragée.
The attempt to transform every possible aspect of the General Assembly's work into a platform for scoring political points is a practice that should be strongly discouraged.
Les groupes de la société civile sont devenus des partenaires indispensables des gouvernements dans les efforts visant à éliminer la pauvreté,
Civil society groups have become indispensable partners to Governments in attempts to eradicate poverty,
Results: 67, Time: 0.0423

L'effort visant in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English