Examples of using
La contestation
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
elles impliquent la contestation du sens donné à certaines choses et le réexamen des idées et des notions héritées culturellement.
which entails contesting meanings and revisiting culturally inherited ideas and concepts.
Contestation du défaut(FLR Formule 30B) La Contestation du défaut signale au tribunal que vous êtes en désaccord avec le Bureau des obligations familiales quant à la somme d'argent due.
Default Dispute(FLR Form 30B) A Default Dispute tells the court that you disagree with the Family Responsibility Office about the amount of money you owe.
Julie Shugarman ont participé à La contestation sexospécifique, la démocratie et le droit.
Julie Shugarman attended Gendered Dissent, Democracy and the Law.
Un organe judiciaire doit trancher sans délai sur la contestation de la licéité de la détention
A judicial body must decide without delay on challenges to the lawfulness of detention
Cette décision est notifiée par voie électronique au Titulaire ainsi qu'au Bureau d'enregistrement gestionnaire du nom de domaine objet de la contestation.
The decision is notified by electronic means to the Holder as well as to the Registrar managing the domain name in dispute.
La contestation des technologies nucléaires,
Challenges to nuclear technology,
En fait, l'existence d'une restriction n'est pas l'objet de la contestation entre les parties.
In fact, the existence of the restriction in the present communication is not in dispute between the parties.
En 1998, notre compagnie était instrumentalisé dans la contestation des lois locales
In 1998, our firm was instrumental in challenging local laws
La contestation d'une facture de Telenet Group doit, sous peine d'irrecevabilité, être communiquée à Telenet Group, dans un délai d'un mois à compter de la date de la facture.
Protests against Telenet Group invoices must be notified to Telenet Group within one month of invoice date.
conditions empêchant la contestation de la validité, et régime coercitif de licences groupées.
conditions preventing challenges to the validity and coercive package licensing.
L'hypothèse formulée considère que les territoires de montagne offrent des conditions particulières pour faciliter le dépassement de ces conflits ou pour faciliter le passage de la contestation à la dynamique de projet.
Thus phrased, the hypothesis considers that mountain territories offer specific conditions to facilitate the transition from dispute to a dynamics of project.
Elle est liée à la contestation d'un modèle de développement usé,
It stems from the challenging of a tired, worn-out development model,
La contestation par les autorités fiscales de la position de la Société relativement à certaines questions d'ordre fiscal pourrait avoir une incidence.
Disputes with tax authorities regarding the Corporation's position with respect to certain tax issues could have a material adverse impact on.
La contestation estudiantine de 1968 avait fait naître la volonté d'associer davantage la jeunesse à la vie politique.
The student protests of 1968 had given birth to a will to allow more youth participation in political life.
On a fait observer qu'il faudrait trancher la question de savoir s'il pourrait être fait appel des décisions relatives à la contestation de la compétence ou de la recevabilité.
It was noted that there should be a decision as to whether decisions on challenges to jurisdiction or admissibility could be appealable.
Le système est aussi injuste parce qu'il crée une situation où la contestation d'une décision est extrêmement complexe quand une indemnité est refusée.
The system is also unfair because it creates a situation where challenging a decision is incredibly complex when compensation is denied.
où règne la confusion, voire la contestation, le projet sera indubitablement d'une très grande utilité.
and indeed disputes, were common, the draft articles would undoubtedly be extremely useful.
Le mouvement social et la contestation politique du Printemps arabe ont réussi à inscrire ces questions au premier rang des priorités des gouvernements.
The Arab Spring social movement and political protests succeeded in bringing such issues to the top of Governments' agendas.
La multiplication de ces motions est le résultat de la contestation des élections aux postes de gouverneur de janvier 2007,
The proliferation of such motions is a result of the contested gubernatorial elections of January 2007,
meurtres qui ont suivi la contestation des élections ne sont toujours pas élucidés,
murders that followed the challenging of the election results have still not been solved,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文