OBJECTION in French translation

[əb'dʒekʃn]
[əb'dʒekʃn]
opposition
objection
contrast
dissent
oppose
contestation
challenge
dispute
protest
objection
dissent
appeal
claim
contesting
rebuttal
exception
emergency
exemption
objection
oppositions
objection
contrast
dissent
oppose

Examples of using Objection in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to this, this case would overrule your objection.
Selon ceci, je ne peux plus faire droit à votre objection.
I expressed my objection to that decision.
J'ai exprimé mon désaccord concernant cette décision.
Has there been any significant business/political objection to FVA?
Les entreprises ou les milieux politiques ont-ils soulevé de graves objections à la CJV?
The parties have the same right of objection to the replacement.
Les parties ont le même droit de s'opposer au remplacement.
Côte d'Ivoire therefore has no objection to its ratification.
La Côte d'Ivoire ne verrait-elle pas d'inconvénient à sa ratification.
The Advisory Committee has no objection to this proposal.
Le Comité consultatif n'a rien à redire à cette proposition.
The Advisory Committee has no objection to the foregoing proposals.
Le Comité consultatif n'a rien à objecter à ces propositions.
On what grounds can you lodge an objection?
Pour quels motifs pouvez-vous introduire une réclamation?
Ms. Majodina said that she had no objection to its deletion.
Mme Majodina dit n'avoir aucune objection à formuler contre sa suppression.
The Advisory Committee has no objection.
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à formuler.
Without objection from the client within a period of three weeks, this will be
Sans contestation de la part du client sous un délai de trois semaines,
Lastly, draft guideline 2.6.2, which distinguished between the two meanings of the term"objection", had met with almost unanimous approval.
Enfin, le projet de directive 2.6.2 qui distinguait les deux sens du terme &lt;<objection>>; avait fait l'objet d'une approbation quasi unanime.
If you decide to use Revenu Québec's objection mechanism, you must do so within 90 days of the date indicated in the notice of assessment.
Si vous décidez de recourir au mécanisme des oppositions de Revenu Québec, vous devez le faire dans les 90 jours suivant la date inscrite sur l'avis de cotisation.
Such a negative reaction is fully consistent with the definition of the term"objection" adopted by the Commission in guideline 2.6.1 and constitutes.
Une réaction négative de ce type correspond en effet pleinement à la définition du terme &lt;<objection>>; retenue par la Commission dans la directive 2.6.1 et constitue une.
You told us loud and clear that you are not happy with the lengthy amount of time it takes to resolve an objection.
Vous nous avez dit clairement que vous n'êtes pas satisfait des longs délais nécessaires pour régler les oppositions.
Mr. SYQUIA(Philippines) said that his delegation had no objection to the deletion of article 14,
SYQUIA(Philippines) dit que sa délégation n'a rien à redire à la suppression de l'article 14,
Upholds the objection to its jurisdiction insofar as it concerns sovereignty over the islands of San Andrés,
Retient l'exception d'incompétence en ce qu'elle a trait à la souveraineté sur les îles de San Andrés,
Arab landowners had filed an objection against the confiscation order.
Les propriétaires terriens arabes avaient déposé un recours contre l'arrêté de confiscation.
The objection that such a course of procedure constitutes preferential treatment for a single segment of the population is not valid.
L'argument selon lequel une telle démarche constituerait l'octroi de traitements préférentiels à un secteur déterminé de la population est dépourvu de fondement.
The chief point of objection was the Fund Academies rule which limited its students to those who had already passed through a classical training.
Le principal point de désaccord est que le financement est limité aux étudiants qui sont passés par le parcours traditionnel.
Results: 7384, Time: 0.1005

Top dictionary queries

English - French