OBJECTION in Russian translation

[əb'dʒekʃn]
[əb'dʒekʃn]
возражение
objection
opposition
defence
rebuttal
протест
protest
objection
opposition
challenge
outcry
возражать
mind
object to
oppose
averse
несогласие
disagreement
opposition
dissent
rejection
objection
disapproval
disagreed
opposing
to dissociate
неприятие
rejection
opposition
aversion
repudiation
objection
resistance
non-acceptance
disapproval
revulsion
abhorrence
возражений
objection
opposition
defence
rebuttal
возражает
mind
object to
oppose
averse
протестую
objection
protest
object to this
по совести
objection
of conscience
опротестования
challenging
protest
appeal
objection
opposition
contesting
возражения
objection
opposition
defence
rebuttal
возражением
objection
opposition
defence
rebuttal
возражаю
mind
object to
oppose
averse
возражают
mind
object to
oppose
averse
протеста
protest
objection
opposition
challenge
outcry
протесте
protest
objection
opposition
challenge
outcry
протесту
protest
objection
opposition
challenge
outcry

Examples of using Objection in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
National public interest objections should utilize the Community objection.
Возражения, касающиеся национальных общественных интересов должны использовать форму Возражений сообщества.
The Advisory Committee therefore has no objection to the proposed redeployment of the post.
С учетом вышеизложенного Консультативный комитет не возражает против предложенного перевода должности.
Objection, Your Honour.
Протест, Ваша честь.
Objection, Your Honor, on grounds that this is ridonk!
Протестую, Ваша Честь, на основании того, что это полный бред!
ICANN needs to clarify the objection filing timeframe.
ICANN необходимо уточнить сроки подачи возражений.
Objection as to what Mr. Crockett knows.
Возражение относительно того, что знает Мистер Крокетт.
Objection, Your Honour.
Протестую, ваша честь.
I renew my objection to this witness, Your Honor.
Я обновляю свой протест по отношению к этому свидетелю, Ваша Честь.
Each objection must be filed separately.
Каждое возражение должно быть подано отдельно.
Is there any objection to this request?
Есть ли какие-либо возражения в отношении этой просьбы?
Objection, the witness is misspeaking.
Протестую, свидетель неверно выражается.
Your objection pales next to mine, Mr. Polmar.
Ваш протест бледнеет по сравнению с моим, мистер Полмар.
said that he had no objection.
говорит, что у него возражений нет.
This is their main objection in sales before the start of cooperation.
Это и является главным их возражением в продажах перед стартом сотрудничества.
Objection by the Government of Finland to reservations made by.
Возражение правительства Финляндии против оговорок, сделанных.
Convert the objection to a question, if possible.
Преобразование возражения на вопрос, если это возможно.
Objection, Your Honour. He's my witness.
Протестую, Ваша честь, это мой свидетель.
The State's objection will be noted in the record.
Протест штата будет отмечен в протоколе.
The Advisory Committee has no objection to the proposed reclassification.
Консультативный комитет не имеет возражений против предлагаемой реклассификации.
Your Honor, objection, we have had no access to this testing.
Ваша честь, возражаю, у нас не было доступа к исследованию.
Results: 4880, Time: 0.0878

Top dictionary queries

English - Russian