responsabilitéresponsabilisationredevabilitétransparenceobligation redditionnellerespect du principe de responsabilitéimputabilitéresponsablereddition de comptes
responsabilitéresponsabilisationredevabilitétransparenceobligation redditionnellerespect du principe de responsabilitéimputabilitéresponsablereddition de comptes
Examples of using
La responsabilisation
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La société civile a également joué un rôle important en prônant la responsabilisation en ce qui concerne la mise en œuvre de la résolution 1325 2000.
Civil society has also played a strong role in advocating for accountability in the implementation of resolution 1325 2000.
Cet aspect s'est révélé crucial pour faciliter la responsabilisation, ainsi que l'alignement, la complémentarité
This has been crucial in facilitating ownership, alignment, complementarity
La responsabilisation des bureaux de pays
To empower country offices
Quant au fait que les élections périodiques permettent la responsabilisation, ont-elles jusqu'à présent permis de faire avancer la cause des pays en développement ou mis fin à leur aliénation?
As for periodic elections leading to accountability, have they so far carried forward the agenda of developing countries or ended their alienation?
La responsabilisation du citoyen dans la protection de l'enfant en danger physique
Making citizens responsible in terms of the protection of a child in physical
Ils visent particulièrement à assurer la responsabilisation et la non-discrimination, ainsi que la protection des membres les plus vulnérables de la société.
They have a particular preoccupation with accountability and non-discrimination, as well as the protection of the most vulnerable members of society.
Le Président dit que le cadre de coopération devrait être centré sur la responsabilisation du Gouvernement et sur l'effet multiplicateur des activités relevant de la stratégie de consolidation de la paix.
The Chairman said that the framework for cooperation should focus on ownership by the Government and the leverage function of the peacebuilding strategy.
Assurer la responsabilisation des programmes vis-à-vis de tous les partenaires compétents, surtout les citoyens, en matière de résultats obtenus en
Ensure that programmes are accountable to all relevant partners particularly citizens for delivering programme results making available information as
Ses objectifs sont: des collectivités dynamiques et la responsabilisation du public, des écosystèmes forestiers sains
Its goals are resilient communities and an empowered public, healthy and productive forest ecosystems,
Le Groupe de l'évaluation indépendante aide à développer la responsabilisation, l'apprentissage et les stratégies
The Independent Evaluation Unit contributes to accountability, learning, policy development
la prise en compte des intérêts des enfants et la responsabilisation des auteurs.
consideration for the interests of children and ensuring perpetrators are accountable.
Le GNUD parfait également le cadre utilisé pour les descriptions d'emploi et la responsabilisation des coordonnateurs résidents.
The UNDG is also refining the job description and accountability framework for resident coordinators.
nous accordons une attention croissante la responsabilisation, la bonne gouvernance
there is a greater focus on accountability, good governance
À propos des examens de la politique d'investissement, un représentant a souligné l'importance de la sensibilisation et de la responsabilisation.
Commenting on the IPR process, a delegate stressed the importance of both ownership and awareness of the recommended reforms.
on constate un intérêt croissant à l'égard du renforcement des mécanismes favorisant la transparence pour assurer la responsabilisation.
there is a growing focus on strengthening the mechanisms by which transparency is used for accountability.
le Secrétariat continue de se concentrer sur la responsabilisation des jeunes dans ses effectifs.
the Secretariat continues to focus on empowering young people in its workforce.
L'état de droit et le plein respect des droits de l'homme exigent que la responsabilisation et l'indépendance de la justice soient garanties.
The rule of law with due respect for human rights requires commitment to accountability and judicial independence.
des politiques publiques équitables pour les personnes handicapées, ainsi que la responsabilisation.
public policies for persons with disabilities, together with accountability.
C'était formidable de recevoir des rétroactions sur le rôle vital que joue la société civile dans la responsabilisation des gouvernements pour assurer les services du droit à l'éducation.
It was fantastic to receive feedback on the vital role civil society plays in holding governments accountable for delivering the right to education.
Elles ont demandé que des ressources suffisantes soient fournies et que la responsabilisation soit instaurée à tous les niveaux.
They called for adequate resources, and for accountability at all levels.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文