au moment de la ratificationlors de la ratificationau moment où ils ont ratifiéà la date de la ratificationlors de la ratification de la conventionà l'époque de la ratification
Examples of using
Lors de la ratification
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le Rapporteur spécial demande instamment aux États de déposer, lors de la ratification du Protocole facultatif
The Special Representative urges States, when ratifying the Optional Protocol, to deposit binding
Un État contractant peut déclarer, lors de la ratification, de l'acceptation, de l'approbation du présent Protocole,
A Contracting State may declare, at the time of ratification, acceptance, approval of, or accession to this Protocol,
HARRINGTON(Royaume-Uni) précise que la réserve formulée par le Royaume-Uni lors de la ratificationde la Convention concernant les questions d'immigration et de citoyenneté n'a pas pour objet d'empêcher que la Convention ait des effets bénéfiques.
Mr. HARRINGTON(United Kingdom) pointed out that the reservation concerning the questions of immigration and citizenship which the United Kingdom had expressed when ratifying the Convention was not designed to prevent the Convention from having beneficial effects.
en conformité avec l'âge minimum spécifié lors de la ratificationde la convention.
in accordance with the minimum age specified when ratifying the Convention.
États parties ayant déclaré, lors de la ratification ou de l'adhésion, ne pas reconnaître la compétence du comité en application de l'article 20 de la convention.
States parties that have declared, at the time OF ratification or accession, that they do not recognize the competence of the Committee provided for by article 20 of the Convention.
Le retrait des réserves formulées lors de la ratificationde la Convention relative aux droits de l'enfant
Tunisia's withdrawal of the reservations it had made at the time it had ratifiedthe Convention on the Rights of the Child
Comme indiqué plus haut, il existait déjà au Venezuela, lors de la ratificationde la Convention relative aux droits de l'enfant,
As mentioned above, at the time of ratificationof the Convention on the Rights of the Child, Venezuelan government policy
réserves faites lors de la ratificationde la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant.
keep the declarations and reservations made upon ratification of CEDAW and the CRC under constant review.
Le gouvernement algérien a rappelé que lors de la ratification du Pacte, il avait formulé les déclarations interprétatives en particulier en ce qui se réfère à la sphère du statut personnel.
When it ratified the Covenant, the Algerian Government pointed out that it had formulated interpretative declarations, particularly with respect to the sphere of personal status.
Le Gouvernement néo-zélandais tient également à présenter une objection formelle aux réserves formulées par le Chili, lors de la ratification, au sujet du paragraphe 3 de l'article 2
Concerning Reservations made by Chile; the Government of New Zealand hereby presents its formal Objection to the Reservations made by Chile when ratifying the Convention relating to article 2, paragraph 3,
Dans la subdivision I. A, nous avons cité les déclarations faites par l'Espagne lors de la ratificationde la convention, déclaration qui exprimait un désaccord au sujet de la limite d'âge de 15 ans.
In section I. A we cite the declarations framed by Spain when it ratified the Convention and expressing disagreement with the 15-year age limit.
Lors de la ratificationde la conventioncadre du 1er février 1995 du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales, le Conseil fédéral a expressément précisé que les gens du voyage suisses constituaient une minorité nationale au sens de ladite conventioncadre.
At the time of ratifyingthe Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities of 1 February 1995 the Federal Council stated explicitly that Switzerland's Travellers constituted a national minority within the meaning of the Framework Convention.
Ses remarques se rapportent à la question des réserves formulées par le Royaume-Uni lors de la ratification du Pacte, qu'il serait tenté de qualifier de"réserve-parapluies" ou de"réserves-cadres.
His remarks would relate to the reservations entered by the United Kingdom when it had ratified the Covenant, which he would be tempted to describe as"umbrella reservations" or"framework reservations.
Lors de la ratificationde la Convention, la Suisse avait émis des réserves au sujet de l'article 7,
When it ratified the Convention, Switzerland lodged reservations under article 7(b) because Swiss legislation
Le Bénin, respectueux de ses engagements en faveur des enfants lors de la ratificationde la Convention, a mis en œuvre un certain nombre d'actions visant l'amélioration des conditions de vie de l'enfant et de la mère.
In conformity with the obligations it assumed towards children when it ratified the Convention, Benin has taken a number of steps aimed at improving the standard of living of children and mothers.
D'ailleurs, tous les Etats d'Asie ont émis des réserves lors de la ratification des deux Pactes
In addition, all the Asian States had made reservations on ratification of both Covenants and others,
Le Gouvernement autrichien a examiné le contenu de la réserve formulée par la République islamique d'Iran lors de la ratificationde la Convention relative aux droits de l'enfant, réserve qui se lit comme suit.
The Government of Austria has examined the contents of the reservation made by the Islamic Republic of Iran upon accession to the Convention on the Rights of the Child which reads as follows.
Herndl suggère que la réserve de caractère général émise par la Hongrie lors de la ratification du Pacte soit retirée,
He suggested that the general reservation made by Hungary when it had ratified the Covenant should be withdrawn,
En raison de son caractère imprécis, la réserve générale émise par l'État partie lors de la ratificationde la Convention tend à entraver l'application de cet instrument
The general nature of the reservation expressed by the State party when it ratified the Convention tended to hamper its implementation
Le Comité se félicite de ce que l'État partie ait indiqué son intention de retirer la déclaration qu'il a faite lors de la ratificationde la Convention ainsi que sa volonté d'envisager le retrait de sa réserve.
The Committee welcomes the State party's indication of its intention to withdraw its declaration made upon ratification of the Convention and its willingness to consider withdrawal of its reservation.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文