MANQUE DE CONNAISSANCE in English translation

lack of knowledge
manque de connaissance
méconnaissance
ignorance de
l'insuffisance des connaissances
manque d'information
manque de savoir
absence de connaissances
connaissance insuffisante de
défaut de connaissance
lack of awareness
manque de sensibilisation
méconnaissance
manque de connaissance
manque de prise de conscience
manque d'information
l'absence de prise de conscience
sensibilisation insuffisante
l'ignorance de
absence de sensibilisation
prise de conscience insuffisante
lack of familiarity
manque de familiarité
méconnaissance des
manque de connaissances
à leur connaissance insuffisante des
unfamiliarity
méconnaissance
manque de connaissance
mauvaise connaissance
manque de familiarité
lack of insight
manque de perspicacité
manque de compréhension
manque de connaissances
manque de vision
défaut d'insight
manque d'information

Examples of using Manque de connaissance in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
l'existence d'obstacles à l'échange rapide d'informations et le manque de connaissance des exigences juridiques des pays concernés.
challenges in timely information exchange and the lack of familiarity with each other's legal requirements.
de participer pleinement au processus de justice pénale pour différentes raisons, parmi lesquelles le manque de connaissance de leurs droits, leur milieu socioéconomique
criminal justice process for different reasons, including a lack of awareness of their rights, their socioeconomic
d'une incapacité d'atteindre le dispositif à temps, ou d'un manque de connaissance de la bonne fonction.
temporary physical disability, inability to reach the device in time, or unfamiliarity with the correct operation.
une méfiance généralisée qui est souvent fondée sur un manque de connaissance du système juridique
a general mistrust often based on a lack of knowledge of the system of jurisdictions
Le manque de connaissance du modus operandi
Lack of understanding about each other's modus operandi
des stéréotypes ou un manque de connaissance, et d'être complètement ignorées.
stereotypes or lack of awareness and may simply be ignored.
De plus, le manque de connaissance de la société, du système éducatif
Furthermore, lack of insight into the Danish society,
il existe probablement un manque de connaissance de ce qui est possible à Hambourg.
there is probably a lack of understanding about what is possible in Hamburg.
peut être attribuée à leur crainte des conséquences de telles plaintes ou à un manque de connaissance de leurs droits.
could be attributed to their fear of the consequences of doing so or to a lack of awareness of their rights.
à Vienne résultait d'un manque de connaissance de l'existence dudit système.
Vienna is the result of a lack of awareness of the availability of the system.
Ce manque de connaissance peut être coûteux
This lack of insight can be costly,
entre autres facteurs, par le manque de connaissance de la maladie qui empêche d'affronter la maladie de façon intégrale, au-delà des secteurs de la santé
that can be explained by scant understanding of the disease, which makes it difficult to tackle the epidemic in a comprehensive manner beyond the health
Le manque de connaissance sur les gîtes de sulfures dans certaines parties des océans(les régions polaires
The lack of known sulphide occurrences in some parts of the oceans(e.g., the polar regions
sont principalement dues à un manque de connaissance sur le sujet et à une certaine complaisance à l'égard des sens qui ne se sentent pas prêts pour« lâcher le morceau».
are mainly due to a lack of information on the subject and also to a certain indulgence for the senses which do not feel ready to let it go.
Figurent par exemple parmi ces obstacles le manque de connaissance du droit européen par les employeurs des secteurs public
Such obstacles include public and private employers' inadequate knowledge of EU law, and the difficulties that mobile citizens
Faisons-nous face à un manque de connaissance à ce stade précoce,
Are we dealing here with a lack of knowledge at an early stage,
Peter Underhill soutient qu'il y aura toujours une incertitude sur les origines précises des variants de séquences ADN comme YAP à cause du manque de connaissance concernant la démographie préhistorique
Peter Underhill states that there will always be uncertainty regarding the precise origins of DNA sequence variants such as YAP because of a lack of knowledge concerning prehistoric demographics
La consommation importante du moteur rotatif(généralement de 13 à 16 l/100 km), et le manque de connaissance du moteur Wankel par les mécaniciens, n'améliorent pas la situation.
The fact that the rotary engine design had inherently poor fuel economy(typically 13-16 l/100 km) and a poor understanding of the Wankel engine by dealers and mechanics did not help this situation.
Le Comité est préoccupé par l'insuffisance des mesures prises par l'État partie dans le domaine de l'enregistrement des naissances et par le manque de connaissance des procédures d'enregistrement parmi la population,
The Committee expresses its concern at the insufficient measures undertaken by the State party in the area of birth registration and at the lack of awareness of registration procedures,
Le Bureau est préoccupé par le fait que l& 146;absence d& 146;information sur le couplage avionpilote dans le plan de formation des pilotes contribue au manque de connaissance du couplage avion-pilote.
The Board is concerned that the absence of APC recognition within the pilot training syllabus contributes to the lack of awareness of the APC phenomenon.
Results: 224, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English