METTRAIT in English translation

would put
mettrait
placerait
ferait
posait
would place
placerait
mettrait
imposerait
will put
mettra
placera
ferai
pose
vais faire
vais ranger
would bring
vouloir porter
apporterait
amènerait
mettrait
entraînerait
ferait
emmènerais
would make
rendre
ferait
permettrait
apporterait
serait
aurait
constituerait
would set
fixerait
établirait
créerait
mettrait
définit
would turn
deviendrait
se retournerait
tournerait
transformerait
dénoncerait
ferait
mettrait
would kick
botterait
mettrait
will bring
apportera
amènera
fera
mettra
emmènera
entraînera
conduira
vais chercher
attirera
procurera
will make
fera
rendra
permettra
apportera
effectuera
prépare
vais passer
aura
réalisera
déploiera

Examples of using Mettrait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Une guerre mettrait ton amour à l'épreuve.
Thank you. Your love will be put to the test if there's a war.
J'ai parié que Lee mettrait en péril sa cavalerie.
I gambled Lee would risk his cavalry
Facebook mettrait désormais un indicateur de fiabilité à ses utilisateurs.
Facebook is now reported to assign a reliability indicator to its users.
Alors on le mettrait en grand danger.
We do and we will be putting him in danger.
Je me demande combien de temps mettrait notre pisse à toucher le sol.
I wonder how long would it take for our pee to hit the ground.
Elle a dit que ça mettrait du temps pour revenir à la normale.
She said it would take time for the swelling to go down.
Une banque qui mettrait vos besoins au centre de ses préoccupations?
A bank that puts your needs at the heart of everything it does?
Ça nous mettrait au-delà des autres gens.
A gesture that places us above ordinary people.
Je pensais que Rossum mettrait des années à concrétiser ça.
I thought it would take Rossum years to realize my schematics.
On la mettrait dans la chambre à Lo.
We would put her in Lo's room.
Ça le mettrait ø peu près lø, Ils ont évacué ce secteur?
This would put it approximately here. Have they cleared that area?
Ça mettrait le Fondateur en colère.
That would anger The Founder.
Qui mettrait une voiture avec un pneu crevé sur un camion?
Who takes a car with a flat tire and puts it up on a truck,?
Une éruption mettrait plus longtemps à sortir.
A rash would take longer to come out.
Cela mettrait fin une fois pour toutes au scepticisme de la communauté internationale.
It would once and for all end the international community's scepticism.
Le moindre contact mettrait leurs proches en danger.
Any contact puts their loved ones in danger.
Il se mettrait lui-même dans un grave risque d'insécurité.
He would be putting himself in serious danger of insecurity.
Pourquoi Opal mettrait sous clé un déshabillé?
Why would Opal lock up a negligee?
Ça mettrait en danger ta nouvelle identité.
It would compromise your new identity.
On mettrait tous nos agents en danger.
We would be putting all our agents out there at risk.
Results: 552, Time: 0.0936

Top dictionary queries

French - English