NE CESSA in English translation

continued
poursuivre
continuer de
toujours
rester
poursuite
maintenir
demeurer
ne cessent
never stopped
n'arrête jamais
ne cessons jamais
n'arrêtent pas
ne cessent
never ceased
ne cessent jamais
ne cesse
n'arrêtez pas
n'arrêtez jamais
ne cessez pas
did not cease
ne cessent pas
ne cessent
ne s'arrêtent pas
pas de cesse
ne disparaissent pas
ne vous lassez pas de
consistently
toujours
systématiquement
constamment
régulièrement
uniformément
invariablement
de façon uniforme
de manière uniforme
continuellement
uniforme

Examples of using Ne cessa in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
le tissu qui l'entourait devint infini et ne cessa de grandir au fur et à mesure que les hommes tentaient de le retirer.
the fabric that was wrapping her became infinite and wouldn't stop growing as the men were trying to take it off.
il continua après, et ne cessa qu'avec sa mort, survenue alors que leurs troupes étaient aux portes d'Hippone.
encroachment onto African soil, and continued after it, ending only with his death shortly before their forces entered Hippo.
jusqu'à sa mort, il ne cessa d'écrire et d'être représenté consécutivement sur tous les théâtres de la capitale.
until his death, he continued to write and to be presented consecutively in all theaters of the capital.
Il ne cessa de composer de nombreuses œuvres,
He never stopped composing numerous works,
mais sa famille ne cessa de déménager pendant ses premières années, comme Eisenstein dut le faire toute sa vie.
as Eisenstein continued to do throughout his life.
Elle ne cessa de battre des records,
She never ceased to break records,
où il a été envoyé, il en revient révolté et ne cessa de se battre dans son travail pour l'humanité
he came back revolted and, through his work, never stopped fighting for humanity
À dater de cette époque Preures ne cessa d'appartenir aux illustres barons de Thiembronne:
From that time Preures never ceased to belong to the illustrious barons of Thiembronne:
comte de Charolais, ne cessa de défrayer la chronique des faits divers de son temps.
Charles, Count of Charolais, never ceased to appear in the news of his time.
Adversaire acerbe de l'extraordinaire double privilège de la« responsabilité limitée» et de« l'anonymat» que les milieux entreprenants se sont fait accorder dès le milieu du 19e siècle, il ne cessa de s'insurger par la suite contre les conséquences de plus en plus néfastes de ces privilèges dans les décennies suivantes.
A scathing opponent of the extraordinary double privilege of"limited liability" and"anonymity” that business communities had given themselves since the mid-19th century, he never ceased his agitation against the increasingly negative consequences of these privileges in subsequent decades.
À partir de là, la maison ne cessa de croître, avec de nouvelles constructions
From then on the house grew constantly, with new constructions
À l'abri derrière ses remparts qu'elle ne cessa de fortifier, la place forte fut une base de première importance pour lancer des opérations militaires:
Sheltered behind its ramparts that it continued to fortify, the fortress was a major base for launching military operations: it was from
le septième, qui ne cessa de résister à l'industrie
the seventh, which never stopped resisting the industry
l'intarissable Mr Gayssot qui ne cessa de prendre au mot le sommet de l'Etat et d'apporter à chacune de ses visites à la Porte Océane des rallonges budgétaires quasiment inépuisables.
the inexhaustible Mr. Gayssot who will not cease to carry budgetary additions on each of his visits to Porte Océane.
Les choses ne cessent d'empirer pour mon vieux.
Things keeps getting worse for my old man.
L'Empire Paris ne cesse d'innover pour vous satisfaire.
L'Empire Paris does not stop innovating in order to make you happy.
Tu ne cesses de me poser des questions sur l'homme qui m'entretient.
You keep on asking me about my sponsor.
Je ne cesse de répéter qu'il faut une caméra ici.
I have been saying we need a camera in this hall.
Le gouvernement ne cesse d'encourager les employeurs à construire des logements pour leurs travailleurs.
The Government always encourages employers to build houses to accommodate their workers.
Je ne cessais de penser à sauver notre famille.
All I kept thinking about was saving our family.
Results: 44, Time: 0.0749

Ne cessa in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English