NOS STRUCTURES in English translation

our structures
notre structure
our facilities
notre établissement
notre structure
notre installation
notre usine
nos locaux
notre complexe
notre succursale
notre centre
notre entrepôt
our organisations
notre organisation
notre association
notre entreprise
notre société
notre institution
notre organisme

Examples of using Nos structures in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Selon le montant de la charge à transporter, nos structures peuvent être conçues comme une membrane mono-couche,
Depending on the amount of load to be carried, our structures may be designed as a single-layer membrane,
Alors que nous nous préparons à débattre notre budget, nos structures et nos plans aujourd'hui, je vais vous demander de vous poser une question: est-ce que je
As we get ready to debate our budget, our structures, and our plans today I'm going to ask you to ask yourself one question:
ces gènes qui organisent nos structures pendant le développement embryonnaire,
which organize our structures during the development of the embryo,
notre système d'imagerie assistée par ordinateur vous permet d'apprécier les pleins potentiels de solidité et de sécurité de nos structures à travers des présentations comme celles-ci.
before the engineering phase: Our computer-assisted design(CAD) system allows you to appreciate the full potential of our structures in terms of solidity and safety through presentations such as this.
Les bases de notre organisation ont été jetées sur les ruines d'un monde déchiré par la guerre.«Jamais plus» a été le cri de ralliement de toute l'humanité, et nos structures et nos principes visaient principalement le développement égal de toutes les nations,
The foundations of our Organization were built on the ruins of a world torn apart by war."Never again" was the cry of all mankind, and our structures and principles were focused on the equal development of all nations,
producteur de films et je relève quotidiennement des défis de gestion similaires à ceux que le Roulant fait face afin que nos structures mènent à bien leurs objectifs:
I face on a daily basis similar administrative challenges to the ones the Roulant is dealing with in order for our structures to meet their goals:
Nous sommes passés d'une identification à nos habits, nos structures ou missions(une identité de l'extérieur vers l'intérieur par laquelle les gens nous reconnaissaient)
We went from identification by our clothing, our structures or missions(an identity from exterior towards interior by which people recognized us) to attempting to
Alors que notre structure est atomique,
While our structure is atomical,
Au fur et à mesure que votre entreprise prend de l'expansion, nous revoyons en permanence notre structure organisationnelle et nos besoins en ressources humaines,
We are constantly reviewing our structures and manpower requirements as our business expands,
Notre structure et nos enseignants sont à votre disposition pour effectuer gratuitement un test d'évaluation initial,
Our facilities and a consultant are at your disposition to provide free of charge estimates,
Grâce à son emplacement, notre structure est parfait pour ceux qui voyagent en train grâce à la proximité de la gare'Stazione Guardia Mangano-Santa Venerina.
The location makes our facility close to the railway station so ideal for those travelling by train'Stazione Guardia Mangano-Santa Venerina.
Aux alentours de notre structure vous pourrez trouver,
Near our facility you can find,
Notre structure s'est donné pour objectif de soutenir les écoliers de petites communautés totalement démunies.
The aim of our organisation is to support schoolchildren in small and extremely poor communities.
Aux alentours de notre structure vous pourrez trouver quelques exemples de notre patrimoine
Near our facility you can find examples of our heritage
Aux alentours de notre structure vous pourrez trouver quelques exemples de notre patrimoine
Near our facility you can find examples of our heritage
Aux alentours de notre structure vous pourrez trouver divers monuments
Near our facility you can find several monuments
Ville la demande d'impôt pour notre structure est de 1,50 € par personne,
City tax demand for our structure is of 1.50€ per person,
Notre structure de gouvernance est établie selon les lois applicables
Our framework for governance is established by applicable legislation
La petite taille de notre structure permet les rencontres
The small size of our building allows for meetings
Pour tous les employés de la société que rester Agriturismo Amedea, notre structure offrira un rabais pour une soirée super!
For all employees of the company that staying in Agriturismo Amedea, our structure will offer a discount for a super night!
Results: 78, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English