NOUS DEMANDONS in English translation

we call
nous appelons
nous demandons
nous invitons
nous lançons un appel
nous exhortons
nous engageons
nous prions
nous nommons
nous réclamons
nous préconisons
we ask
nous demandons
nous posons
nous prions
nous invitons
nous sollicitons
nous exigeons
nous souhaitons
nous appelons
nous interrogeons
on veut
we request
nous demandons
nous prions
nous sollicitons
nous invitons
nous exigeons
nous requérons
nous réclamons
nous souhaitons
we urge
nous exhortons
nous demandons instamment
nous prions instamment
nous invitons
nous engageons
nous invitons instamment
nous appelons
nous encourageons
nous pressons
nous appelons instamment
we appeal
nous lançons un appel
nous appelons
nous demandons
nous faisons appel
nous invitons
nous exhortons
nous engageons
nous sollicitons
nous prions
nous nous adressons
we demand
nous exigeons
nous demandons
nous réclamons
nous revendiquons
nous appelons
wonder
étonnant
merveille
émerveillement
miracle
surprenant
me demander
prodige
ne sais pas
we require
nous exigeons
nous demandons
nous faut
doivent
requise
nous nécessitons
nécessaires
nous obligeons
nous réclamons
nous imposons
we seek
nous cherchons
nous recherchons
nous voulons
nous nous efforçons
nous souhaitons
nous demandons
nous aspirons
nous sollicitons
nous tentons
nous essayons de
we expect
nous attendons
nous espérons
nous prévoyons
nous comptons
devrait
nous nous attendons à
nous pensons
nous tablons
nous estimons
nous escomptons

Examples of using Nous demandons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous demandons à nos clients d'apporter leurs propres serviettes de plage.
We would request our customers to bring their own beach towels.
Nous nous demandons si Keith était l'un des clients d'Erica?
We're wondering if Keith was one of Erica's clients?
Nous demandons la présence d'un adulte par salle de jeu.
We ask for an adult to be present in every game room.
Avant de conclure, nous demandons droit d'inspection.
Before we make deal, we want right of inspection.
Nous demandons votre compréhension et vous souhaitons un bon relax.
We ask for your understanding and wish you a good relaxation.
Nous demandons le soutien du Parlement européen en faveur du.
We ask for the Parliament's support for a strengthened and better.
Dans ce cas, nous demandons les données personnelles suivantes.
In this case, we will ask for the following personal data.
C'est pour cette raison que nous demandons les adresses e-mails de tous les marcheurs.
This is why we have requested the email addresses of all team members.
Nous demandons votre entière coopération.
We need your complete cooperation.
Nous demandons à tous ceux de l'immeuble.
Just asking everyone in the building.
Nous demandons l'assistance.
Request assistance in communicating.
Nous demandons des Vipères!
Request Vipers!
Nous demandons qu'ils investissent dans les jeunes
We do ask them to invest in young people
Nous nous demandons s'il y a eu suffisamment de recherches au sujet de ces coûts.
We question whether sufficient empirical work has been conducted on these costs.
Nous demandons dix minutes de suspension.
We need a ten-minute recess.
C'est pourquoi nous demandons une chambre à deux lits.
That's why we need a room with two beds.
Tout ce que nous demandons, Hector, c'est un traitement équilibré.
All we are asking for, Hector, is some balance in your reporting.
Nous nous demandons si un stage en Australie serait similaire au film?
We're wondering if an internship in Australia might be similar?
Nous nous demandons dans quelle mesure ces objectifs sont atteints?
We ask ourselves: to what extent are these objectives being realized?
Mais nous demandons un million de dollars, alors.
But we're asking for a million dollars firm, so.
Results: 4881, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English