OBJECTIF SOIT ATTEINT in English translation

goal is achieved
to meet the target
pour atteindre l'objectif
pour atteindre la cible
à respecter la cible
objective is
objectif soit
objective to be achieved
target will be reached
objective is reached

Examples of using Objectif soit atteint in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
il est peu probable que cet objectif soit atteint au niveau mondial à moins de redoubler d'efforts.
it is unlikely that the target will be met at the global level, unless efforts are being stepped up.
Le Comité est déterminé à poursuivre son mandat, consistant à promouvoir l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, jusqu'à ce que cet objectif soit atteint.
The Committee was determined to pursue its mandate-- namely, to promote the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people-- until that goal had been achieved.
pour veiller à ce que cet objectif soit atteint.
to ensure that this objective is achieved.
la Feuille de route, et il incombe au Quatuor de veiller à ce que cet objectif soit atteint sans délai.
it is equally incumbent upon the Quartet to ensure that that objective is achieved without delay.
fin du cycle d'orientation(10e année) dans les régions désignées par le Ministère de l'éducation, de façon que cet objectif soit atteint d'ici la fin du quatrième Plan(article 52, par. a et b);
mandatory gradually in regions designated by the Ministry of Education in such a way that by the end of Fourth Plan this goal is achieved(article 52 paras. A and B);
Toutefois, et en attendant que cet objectif soit atteint, l'Afrique voudrait insister,
However, and until that objective is fulfilled, Africa would insist,
Jusqu'à ce que cet objectif soit atteint, les États dotés de telles armes ont l'obligation morale de garantir les États qui en sont dépourvus contre l'emploi
Until this objective is reached, as an interim measure, there exists an obligation on the part of nuclear-weapon States to assure non-nuclear-weapon States against the use
Mais il est peu probable que cet objectif soit atteint dans un avenir proche,
However, it is unlikely that this objective will be met in the near future,
Pour que cet objectif soit atteint, les économies en développement,
For this goal to be achieved, developing economies,
Quatre conditions essentielles devaient être remplies pour que cet objectif soit atteint et que la MINURSO puisse assumer ses responsabilités d'une manière efficace
Four essential conditions had to be met for that goal to be achieved and for MINURSO to be able to carry out its responsibilities effectively
dernièrement qu'au rythme actuel, il est peu probable que cet objectif soit atteint d'ici à 2015.
at the current rate, the world is unlikely to meet the target of universal primary education by 2015.
demande au HCR de veiller à ce que cet objectif soit atteint moyennant, entre autres, l'établissement de critères précis pour le mettre en oeuvre
requests UNHCR to ensure that this objective is fulfilled by inter alia clear criteria for eligibility
Elle a recommandé à la Jordanie a de poursuivre ses efforts pour veiller à ce que cet objectif soit atteint en 2015, de façon
Cuba recommended Jordan(a) continue its efforts to achieve MDG 1 by 2015 so that its population can
Le Comité rappelle que les États doivent s'employer à éliminer le placement d'enfants en institution, mais, en attendant que cet objectif soit atteint, ils doivent veiller à ce que tous les établissements offrent aux enfants la possibilité de se joindre à leurs semblables dans la collectivité,
The Committee stresses the need for States to work towards the de-institutionalization of children; but until that goal is reached, States should adopt measures to ensure that all such institutions guarantee both spaces
La Cour a donc confirmé une ordonnance obligeant la Compagnie des chemins de fer nationaux à porter à 13%, soit la moyenne nationale, la proportion de femmes occupant des emplois non traditionnels et, jusqu'à ce que cet objectif soit atteint, à embaucher au moins une femme pour trois hommes pour les emplois non traditionnels à pourvoir dans l'avenir.
The Court thus upheld an order requiring the Canadian National Railway to increase to 13 per cent- the national average- the proportion of women employed in non-traditional occupations, and, until that goal was reached, to hire at least one woman for every four non-traditional jobs filled in the future.
a souligné la nécessité urgente d'obtenir des augmentations annuelles jusqu'à ce que cet objectif soit atteint les données préliminaires montrent que les contributions aux ressources de base du PNUD n'ont pas dépassé 751 millions de dollars en 1998.
resources of $1.1 billion, and stressed the urgent need to achieve annual increases until the target is met the preliminary data shows that contributions to UNDP core resources in 1998 did not exceed $751 million.
Le programme se termine lorsque votre objectif est atteint.
The program ends when the calorie goal is achieved.
Cet objectif est atteint par les moyens suivants.
This objective is achieved through the provision of.
Les sanctions doivent être définies clairement et levées dès que leur objectif est atteint.
Sanctions must be clearly defined and lifted as soon as their objective was achieved.
Ces deux objectifs sont atteints avec les deux premiers paragraphes du projet d'article 11.
Both objectives were achieved by the first two paragraphs of draft article 11.
Results: 49, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English