ON FINIT in English translation

we end up
on finit
on se retrouve
nous terminons
on atterrit
we finish
on finit
nous terminons
finition
nous achevons
nous concluons
you get
vous obtenez
tu as
vous recevez
tu seras
vous arrivez
tu prends
tu vas
vous bénéficiez
tu deviens
tu dois
we finally
enfin nous
finalement , nous
nous avons fini
nous avons
au final , nous
puis nous
fin nous
pour terminer , nous
nous avons réussi
nous voilà
we ended up
on finit
on se retrouve
nous terminons
on atterrit
let's do
laissez-nous faire
you will
will
vous aller
vous serez
vous permettra
vous voulez
tu le feras
vous saurez

Examples of using On finit in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On finit ça.
Let's finish this.
On finit par ne plus penser qu'à ça.
You end thinking only of that.
Et ensuite, on finit la nuit par du sexe sans lendemain.
And then we end the night with meaningless sex.
On finit le pouce sur la couture.
Finish with thumb pointing down trouser seam.
Non, merci. On finit et on s'en va.
No, we will finish this and go.
On finit les maths ou…?
Are we going to finish this math, or?
On finit cette course.
Let's finish this thing.
Et on finit par un voyage à Southend.
Then we finish off with a trip to Southend.
On finit par haïr.
End up hating.
On finit par se demander soi-même pourquoi on aime.
You end up asking yourself why you love those you do.
On finit quand meme la saison avec des remplacants.
We're gonna finish the season anyway I'm gonna use replacement players.
On finit notre truc.
We end our thing.
On finit ce qu'on a commencé.
Finishing what we started.
On finit en beauté avec ma petite préférence.
We will end this beautifully, with my little favorite.
On finit avec un parcours d'obstacles et un exercice en situation réelle.
Ending with an obsn And a Li-fire exercise.
Il s'emporte et on finit par se sentir responsable.
He acts like crazy and we end feeling bad ourselves.
C'est pourquoi on finit par inventer des valeurs, des normes, des croyances.
That's why we end up inventing values, norms, beliefs.
On finit notre travail.
We're gonna finish a job.
Et parfois… on finit avec un pénis en glace qui vole en éclats.
It ends up with an ice penis being smashed to smithereens.
On finit par perdre ce qu'on aime.
In the end you lose what you love.
Results: 287, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English