ONT CONNU in English translation

have experienced
ont de l'expérience
possèdent une expérience
disposent d'une expérience
expérimentés
ont l'habitude
knew
savoir
connaître
have known
savoir
connais
have enjoyed
avez apprécié
avons profiter
have met
ai rencontré
répondent
ont le rassemblement
se soit rencontrés
ai connu

Examples of using Ont connu in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Honduras et le Guatemala ont connu une intense saison de pluies en 2008.
Honduras and Guatemala experienced an intense rainy season in 2008.
Ils l'ont connu à Sing Sing.
They met him in Sing Sing.
Ont connu une pénurie alimentaire.
Experiencing shortage of food.
Ils ont tous connu le même sort.
They all met the same end.
Elles ont connu Terrence.
They met Terrence.
Les flux de financement privé sont instables, et certaines économies ont connu des crises financières.
Flows of private finance have been volatile with some economies experiencing financial crises.
nos membres ont connu des beaux succès.
our members have encountered great successes.
Cependant, d'autres personnes qui ont connu White Bull affirment qu'il n'a jamais affirmé cela
However, others who knew White Bull claim that he never made that statement
Ils ont connu Amelia Alderson,
They knew Amelia Alderson,
Les pastoralistes ont connu des transformations socioéconomiques
Pastoralists have undergone major socioeconomic
De la Préhistoire, les personnes qui ont habité ces terres ont connu imprimer leur marque indélébile sur le territoire de la beauté sauvage et la crainte.
From Prehistory, the people who have inhabited these lands have known print their indelible mark on the territory of wild beauty and awe.
Ses premières pierres ont été posées en 315 avant JC, et ont connu la Rome antique,
Its first stones were laid in 315 B-C, and knew ancient Rome,
Cela peut s'expliquer par le fait que les agendas politiques des partis d'extrême droite ont connu un virage à gauche avec un discours favorable au progrès social.
This can be explained by the fact that the political agendas of far-right parties have undergone a shift to the left with a pro-welfare discourse.
Les peuples de la région du Moyen-Orient ont connu des épreuves sans précédent du fait de l'incapacité passée de parvenir à un règlement juste, global et durable.
The peoples of the Middle East region have suffered unprecedented hardships because of the failure to reach a comprehensive, just and lasting peaceful settlement.
Certes tous ceux qui ont bien connu sœur Lucie ont toujours affirmé que l'honnêteté était une de ses principales qualités.
It is true that those who knew Sister Lucia well have always insisted that honesty was one of her principal qualities.
la présence des délégations internationales« qui ont connu des situations semblables à la nôtre».
the presence of international delegations"who have known situations similar to our own.
Au programme de cette réunion, notamment, les outils cartographiques UrbIS qui, en dix ans, ont connu d'importants progrès technologiques
The programme for this meeting included in particular the UrbIS cartographic tools which in ten years have undergone major technological progress,
Indéniablement, les trente dernières années ont connu un sévère sousinvestissement dans le secteur agricole des pays en développement en raison de la perception croissante de la non-rentabilité de l'agriculture.
Undeniably, the past 30 years have witnessed serious under-investment in the agricultural sector of developing countries because of the growing perception of the unprofitability of agriculture.
Par conséquent, de nombreuses espèces appartenant à cette famille ont connu un fort déclin de leur population
Consequently, many species in this family have suffered steep population declines
Ceux qui ont connu Zebulon à Brooklyn seront ravis d'apprendre que ce bar musical iconique de
Those of you who knew Zebulon from Brooklyn will be thrilled to learn that the iconic Williamsburg bar
Results: 2087, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English