ORDRES in English translation

orders
commande
ordre
vue
afin
ordonnance
but
ordonner
décret
arrêté
souci
command
commandement
commande
ordre
maîtrise
ordonne
instructions
enseignement
mode
ordre
directive
consigne
bidding
soumission
mise
adjudication
à enchérir
enchère
soumissionnaire
d'appel d' offres
ordres
colleges
collège
fac
collégial
universitaire
lycée
université
faculté
école
études
order
commande
ordre
vue
afin
ordonnance
but
ordonner
décret
arrêté
souci
commands
commandement
commande
ordre
maîtrise
ordonne
ordered
commande
ordre
vue
afin
ordonnance
but
ordonner
décret
arrêté
souci
commanded
commandement
commande
ordre
maîtrise
ordonne
instruction
enseignement
mode
ordre
directive
consigne

Examples of using Ordres in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ordres de César Octavien.
By order of Octavian Caesar.
Il permet la rétention des ordres avant regroupement et transmission aux systèmes d'exécution.
It allows the order retention before grouping and sending them ot the execution systems.
Soumets-toi aux ordres du destin belle princesse!
Submit to the commands of fate o beautiful princess!
Se conformer aux ordres des autorités et des organes d'intervention(protection civile);
Obey the instructions of the authorities and the intervening organs civil protection.
Il est entré dans les ordres. Donc j'ai repris l'affaire.
He entered the priesthood, so I took over the business.
Il n'a pas réagi aux ordres ni n'a changé son comportement.
He did not respond to the commands, or change his demeanour in any way.
Il répond à mes ordres, pas aux tiens.
He serves at my behest, not yours.
Et sur ordres de qui?
And at whose behest?
Ordres de sa Sainteté.
On orders from his Holiness.
Ce sont les ordres du prince!
It's by order of the prince!
Je suis à vos ordres, ô Squelette perdu de Cadavra.
I am yours to command O Lost Skeleton of Cadavra.
Tous tes ordres seront directement transmis aux troupes sur le champ de bataille.
All the commands you make will be sent to the troops down on the battlefield.
On a des ordres…- Le bébé va mourir.
We have got an order.
Merci pour les ordres et tout, mais on a besoin d'aide.
Thanks for the direction and all, but we need some help.
J'attendrai les ordres au point de rendez-vous.
I will wait for orders at the rendezvous point.
Désolé, j'ai des ordres.
Sorry but I'm under orders.
Ta mère l'a vue, j'ai suivi les ordres.
Your mom was the one that saw her. I was just following directions.
J'avais des ordres.
I was under orders.
Qui c'est, pour donner des ordres?
What's he giving orders for?
Êtes-vous à mes ordres?
Are you mine to command?
Results: 12673, Time: 0.0809

Top dictionary queries

French - English