PERTURBATIONS in English translation

disturbances
perturbation
dérangement
désordre
perturber
perturbateur
troubles
nuisances
dérèglement
tapage
remuement
disruptions
perturbation
interruption
rupture
bouleversement
désorganisation
perturber
dérèglement
dislocation
déstabilisation
dérangement
troubles
difficulté
du mal
pétrin
peine
perturbation
merde
déranger
dérangement
problèmes
ennuis
interference
ingérence
brouillage
immixtion
intervention
atteinte
entrave
interférences
perturbations
parasites
dislocations
luxation
déplacement
bouleversement
désorganisation
perturbations
déracinement
délocalisation dislocation
turmoil
tourmente
crise
agitation
tumulte
chaos
remous
désarroi
troubles
turbulences
bouleversements
turbulence
troubles
perturbations
upheavals
bouleversement
soulèvement
crise
troubles
turbulences
chamboulement
chambardement
disruption
perturbation
interruption
rupture
bouleversement
désorganisation
perturber
dérèglement
dislocation
déstabilisation
dérangement
disturbance
perturbation
dérangement
désordre
perturber
perturbateur
troubles
nuisances
dérèglement
tapage
remuement
interferences
ingérence
brouillage
immixtion
intervention
atteinte
entrave
interférences
perturbations
parasites
dislocation
luxation
déplacement
bouleversement
désorganisation
perturbations
déracinement
délocalisation dislocation
trouble
difficulté
du mal
pétrin
peine
perturbation
merde
déranger
dérangement
problèmes
ennuis

Examples of using Perturbations in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tableau 5 III Émissions de N2O provenant des perturbations associées à la mise.
Table 5(III) N2O emissions from disturbance associated with land-use.
La plupart de ses écrits correspondent aux perturbations qu'on connait.
Much of what he writes is accurate. To The Troubles as we know them today.
Alors restez attentifs aux perturbations.
So stay tuned for the disruption.
Il a dit qu'un camion provoquait des perturbations.
He said there's a truck creating a disturbance.
Je connais les"perturbations.
I know about The Troubles.
Correction des erreurs d'utilisation et des perturbations du système.
Dealing with operational errors and system faults.
Meilleure compréhension de l'incidence des perturbations, par exemple en Australie.
Improved understanding is required on the impacts of disturbance, for instance in Australia.
Quel genre de perturbations?
A what kind of a disturbance?
Avez-vous entendu parler des perturbations M. Brody?
Have you heard of The Troubles, Mr. Brody?
Donc, pas de signe de perturbations.
So, no signs of a disturbance.
J'ai perdue mon immunité face aux perturbations après ma séparation de Mara.
I lost my immunity to The Troubles after I was split from Mara.
Le FBI ne nous prépare pas aux perturbations.
The FBI, they never trained me for the troubles.
Je vous parle du thème des perturbations depuis plus d'un an.
I have been talking about the theme of disruption for well over a year.
Car ils ont peur car ils ne voient pas de fin aux perturbations.
Because they're scared because there's no end in sight to The Troubles.
Haven a des médecins au courant des perturbations. Oublie ça.
Haven has doctors who know about The Troubles.
L'utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des perturbations.
Using other cables may cause malfunctions.
Personne que tu connais n'est jamais mort à causes des perturbations?
Hasn't anyone you know ever died because of the troubles?
semblent sensibles aux perturbations.
appear to be sensitive to the disturbance.
Merci de nous informer immédiatement en cas de pannes ou de perturbations répétées.
Please inform us immediately if you experience repeated failures or faults.
Les téléphones peuvent également provoquer des perturbations.
Even telephones or mobile phones can lead to malfunctions.
Results: 4366, Time: 0.0949

Top dictionary queries

French - English