POURRONT AIDER in English translation

can help
peut aider
peut contribuer
permet
peut permettre
peuvent faciliter
susceptibles d'aider
susceptibles de contribuer
peut favoriser
may help
peut aider
peut contribuer
peut permettre
susceptibles d'aider
pourraient faciliter
aidera peut-être
susceptibles de contribuer
peut être utile
contribueront peut-être
pourraient servir
may assist
peut aider
susceptibles d'aider
peut contribuer
peut faciliter
peut assister
peut permettre
peut favoriser
susceptibles de contribuer
susceptibles de faciliter
can assist
peut aider
peut contribuer
peut assister
peuvent faciliter
susceptibles d'aider
susceptibles de contribuer
peuvent favoriser
peuvent participer
susceptible de faciliter
peuvent soutenir
will be able to help
pourront aider
sera en mesure d'aider
seront capables d'aider
could help
peut aider
peut contribuer
permet
peut permettre
peuvent faciliter
susceptibles d'aider
susceptibles de contribuer
peut favoriser
could assist
peut aider
peut contribuer
peut assister
peuvent faciliter
susceptibles d'aider
susceptibles de contribuer
peuvent favoriser
peuvent participer
susceptible de faciliter
peuvent soutenir
may be helpful
peut être utile
peut s'avérer utile
peuvent aider
sera peut-être utile
pourrait contribuer
susceptibles d'être utiles
can support
capable de supporter
peuvent soutenir
peuvent appuyer
peut supporter
peuvent aider
peut favoriser
peuvent contribuer
peuvent faciliter
peuvent étayer
susceptibles de soutenir

Examples of using Pourront aider in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il convient de souligner que cette mesure est prise dans l'espoir que ces délinquants adultes pourront aider les plus jeunes à prendre conscience de leurs erreurs.
It should also be pointed out that this is done in the hope that these adult offenders could guide the youthful offenders to realize their mistakes.
Nous avons présenté nos idées à cet égard, et nous espérons qu'elles pourront aider à trouver un accord trop longtemps différé.
We have put forward our ideas in this respect and hope that they can help in reaching an agreement, which is long overdue.
Ces connaissances pourront aider à la conservation de l'espèce puisqu'elle est sur le point de s'éteindre,
This knowledge can help conserve the species since it is on the verge of extinction,
Les sites que nous avons rassemblé dans cette rubrique, pourront aider à mieux appréhender les changements de la vie familiale
The following sites may help to better understand and tackle the changes in family life
La collecte et l'analyse de données ventilées par sexe pourront aider les gouvernements à comprendre comment les femmes
Collecting and analysing sex-disaggregated data can help Governments to understand how women
d'enseignements tirés au fil des ans, qui pourront aider le Groupe de travail intergouvernemental sur l'assistance technique à définir les modalités de mise en œuvre de l'assistance technique.
lessons learned over the years that may assist the Intergovernmental Working Group on Technical Assistance in establishing how technical assistance should be delivered.
les décideurs pourront aider la population à se préparer aux grosses tempêtes,
decision-makers can help people prepare for severe storms,
une brève description est suivie d'un certain nombre de questions qui pourront aider les experts à préparer leurs contributions en vue de faciliter
main issues is given, followed by a set of related questions which may help experts to prepare their contributions in order to facilitate
les membres de famille pourront aider les individus à établir des objectifs
family members will be able to help the individual set goals
de paix solide et durable dans la péninsule coréenne produira également des dividendes généreux qui pourront aider la Corée du Nord à faire face à toute une série de défis internes,
durable peace structure on the Korean Peninsula will also produce generous dividends which can help North Korea in addressing a host of domestic challenges it faces,
Dans cet esprit, nous accueillons chaleureusement le texte iranien, étant donné qu'il contient probablement des formules qui pourront aider la Conférence à prendre des décisions au sujet de questions qui ne sont pas encore réglées par les négociateurs.
In this spirit, we would warmly welcome the Iranian text as it is bound to contain language which may help the Conference to decide on issues which are yet to be resolved by the negotiators.
des activités sont identifiées qui pourront aider à mettre en œuvre un processus de justice transitionnelle.
activities are identified that may assist the preparations for transitional justice processes.
D'autres listes, telles que celles établies dans le cadre de l'Arrangement de Wassenaar, pourront aider le groupe d'experts gouvernementaux à recenser les articles à insérer dans le champ d'application de l'instrument.
Other listings, such as those within the framework of the Wassenaar Arrangement, may be helpful to the group of governmental experts when it identifies the items to be included within the scope of the instrument.
Là aussi, les travaux menés par les organismes régionaux homologues du GAFI et par les États Membres à propos de la Recommandation spéciale VIII du GAFI concernant les organismes à but non lucratif pourront aider le Comité à dégager des normes que les États pourraient appliquer.
Here too, work done by FATF-style regional bodies and Member States in connection with FATF special recommendation VIII, on non-profit organizations, may help the Committee to identify standards that States could apply.
basés sur la connaissance de bonnes pratiques qui pourront aider le Nigeria et les pays d'Afrique à transformer leur production agricole et à assurer une croissance plus durable.
knowledge of good practices that can help Nigeria and other African countries to transform their agricultural production for more sustainable growth.
je vous invite à prendre en considération des personnalités qui pourront aider l'OIE à mettre en œuvre le futur Plan Stratégique.
I would encourage you to consider individuals who will be able to help the OIE implement the next Strategic Plan.
Néanmoins, certaines observations générales peuvent être tirées des travaux effectués jusqu'ici par le Comité, lesquelles pourront aider les Parties qui envisagent de proposer une substance ou qui souhaitent participer plus étroitement au processus.
Nevertheless, during the course of the work of the Committee over the first few years some general observations may be drawn from the work so far which may assist Parties who are considering nominating a substance or who want to become more closely involved with the process.
ont été formés et certifiés, et constituent maintenant des points focaux pour la gestion des questions relatives à la législation vétérinaire et pourront aider l'OIE à mener des missions dans ce domaine.
certified experts from OIRSA member countries, who constitute a focal point for the handling of veterinary legislation issues and can support the OIE in conducting missions in this area.
le Gouvernement a énoncé en mai 2001 des objectifs concrets à l'horizon 2010 concernant la pauvreté, qui pourront aider l'Éthiopie à atteindre les objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire.
the Government set forth, in May 2001, concrete poverty-related targets for 2010 that can help Ethiopia towards the fulfilling the Millennium Development Goals MDGs.
les rapports manquants pourront aider à mieux apprécier l'adhésion aux sanctions des États concernés.
the missing reports may help determine the level of commitment to the sanctions in the States concerned.
Results: 101, Time: 0.0902

Pourront aider in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English