PREND POUR in English translation

takes for
prendre pour
tenir pour
considérons pour
revêtir pour
mistakes him for
prennent pour
take for
prendre pour
tenir pour
considérons pour
revêtir pour
taking for
prendre pour
tenir pour
considérons pour
revêtir pour

Examples of using Prend pour in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Comte-Sponville prend pour acquis ce qui chez Kant(nous allons le voir dans un instant)
Comte-Sponville takes for granted what in Kant(as we shall see)
Tous ces médicaments c'est ce qu'on prend pour la chimio et le cancer en phase terminale.
All this medication That's what you take for chemo and end-stage cancer.
ne lui fasse du bouche à bouche, qu'il prend pour un baiser.
almost drowns before Eva gives him mouth-to-mouth resuscitation, which he takes for a kiss.
Bien entendu, D'Adam et d'Ève, c'est un commentaire sur ce qu'on prend pour acquis et combien….
Of course, it's a commentary on"all that we take for granted" and how….
Les brumes se dispersent, révélant un alignement de moulins à vent, que Don Quichotte prend pour un groupe de géants.
The mists disperse revealing a line of windmills that Don Quichotte takes for a group of giants.
La nature du génie scientifique est de questionner ce que le reste d'entre nous prend pour acquis et d'effectuer des expériences.
The nature of scientific genius is to question what the rest of us take for granted… and then do the experiment.
L'éducation- en respectant le système de valeurs chrétien- prend pour base les principes universels de la morale.
Education- respecting the Christian system of value- takes for its basis the universal principles of ethics.
Le problème principal avec cette approche actuelle, c'est qu'elle prend pour acquis l'existence même des villes.
The main problem with this approach is that it takes for granted the existence of cities.
Les paroles nous mettent au défi de reconsidérer toutes les choses que l'on prend pour acquises, et d'être ouvert d'esprit au regard des révolutions récentes dans le domaine des sciences.
The lyrics challenge you to reconsider everything you took for granted and to be open-minded towards recent revolutions in science.
On prend pour argent comptant que l'histoire des sciences est l'histoire de
It is taken for granted that“history of science” means the history of our knowledge about the world,
Il prend pour acquis un certain milieu intellectuel, qui inclut des choses comme un intérêt pour l'occulte,
He's taking for granted a certain intellectual milieu which includes things like an interest in the occult
et tout le monde le prend pour acquis.
and everyone just takes him for granted.
son ancien maître qu'il prend pour Yomoshichi.
his former master, whom he mistakes for Yomoshichi.
Jean-Claude Grumberg exerce plusieurs métiers, dont celui de tailleur, milieu qu'il prend pour cadre de sa pièce L'Atelier.
Jean-Claude Grumberg held several jobs including working as a tailor, he takes to the middle part of his play L'Atelier.
tous en prison et seront suivis par un Assistant Social nommé Gabriel qu'Homer prend pour un Ange.
they are released by a social worker named Gabriel, whom Homer mistakes for an angel sent from Heaven.
Tu as lu le passage où le sergent la prend pour la première fois?
Did you read the part where the sergeant gets her for the first time?
une autre personne prend pour un an ou deux.
some other person takes it for a year or two.
Il reste une seule place encore disponible et ça doit être une de nous deux qui la prend pour que Crissy ne l'ait pas.
There's only one spot left on the team, and one of us has to get it so that Crissy doesn't.
Ceci entraîne une deuxième constatation: on prend pour admis que le temps est chose nécessaire,
In that is involved the second thing: one takes for granted that time is necessary,
un choix que l'on prend pour acquis tous les jours,
a choice we take for granted every day,
Results: 54, Time: 0.0358

Prend pour in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English