En tout état de cause, l'autorisation d'assurance volontaire prend fin le jour où l'assuré volontaire atteint l'âge de 65 ans.
In any event, the authorisation in respect of voluntary insurance ceases on the date on which the person reaches the age of 65.
En tout état de cause, l'autorisation d'assurance volontaire prend fin le jour où l'assuré volontaire atteint l'âge de 65 ans accomplis.
In any event, the authorization in respect of voluntary insurance ceases on the date on which the voluntarily insured person reaches the age of 65 years.
Intervest a nommé début 2018 PwC Réviseurs d'Entreprises scrl auditeur interne pour une période de 3 ans qui prend fin le 31 décembre 2020.
Intervest appointed PwC Bedrijfsrevisoren cvba at the start of 2018 as internal auditor for a period of 3 years, ending as at 31 December 2020.
cessent d'être consolidées à la date à laquelle le contrôle prend fin.
cease to be consolidated from the date that control ceases.
Où le rôle du ministère des Finances prend fin et où les ministères dépensiers prennent la relève?
Where does the role of the ministry of finance end and where do line ministries take over?
étant entendu qu'un jour commence à minuit et prend fin 24 heures plus tard à minuit.
shall cover seven days, with each day beginning at midnight and ending 24 hours later at midnight.
telle que nous la connaissons, prend fin au moment où Orr a été libéré des eaux.
Elona, as we know it, ceases around the time of Orr's liberation from the sea.
En fonction de cette décision, la publication prend fin ou sa suspension est levée,
Depending on the outcome of the proceedings, the publication will be terminated or the suspension will be lifted
Il bat le record du plus grand nombre de passe tentée sans interception avec 183, série qui prend fin au Sun Bowl.
He set an Oregon State record for the most consecutive pass attempts without an interception with 183 before having that streak end in the Sun Bowl.
reflétant les paiements en règlement final versés par les sociétés dont l'exercice prend fin le 31 octobre.
reflecting the final settlement payments for those corporations with taxation years ending October 31.
En contractant mariage à l'âge de 16 ans révolus(et lorsque l'autorité parentale prend fin à son égard);
On contracting marriage at the age of not earlier than 16(and when parental authority ceases in his/her regard);
le mandat des parlementaires prend fin sans que des élections aient pu être organisées pour pourvoir à leur remplacement;
the mandate of the parliamentarians expired although it had not been possible to organize elections to replace them;
Si une entente relative aux avantages prend fin parce que les services ne sont plus nécessaires pour des raisons de santé,
If a Benefit Arrangement is terminated due to the absence of a health need, the services cannot
Comptabilité et rapports aux porteurs de parts L'exercice de chaque FNB CIBC prend fin le 31 décembre.
Accounting and Reporting to Unitholders The fiscal year end of each CIBC ETF is December 31.
Klein seront en Israël pour toute la durée de la mission qui prend fin le jeudi 25 mai prochain.
Ms. Beauger and Mr. Klein will be in Israel for the entire duration of the mission ending on Thursday, May 25 th.
le mariage prend fin par la mort du conjoint,
marriage ceases by death of a spouse,
En 1968, la production du Leyland Titan prend fin en Grande-Bretagne mais débute chez Ashok Leyland en Inde.
Oyster RESLF REULE Sunshine Titan In 1968, production of the Leyland Titan ceased in Britain, but was restarted by Ashok Leyland in India.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文