QUE C'EST DIFFICILE in English translation

that it's difficult
that it's not easy

Examples of using Que c'est difficile in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Votre père est parti et je sais que c'est difficile.
Your father's gone, and I know that's hard.
Je pense bien que que c'est difficile.
I'm quite sure that it is challenging.
Et bien sur, je comprends que c'est difficile pour toi parce que tu as grandi ici.
And, of course, I understand that it's hard for you too because you grew up here.
Dans mon entourage, certains pensent que c'est difficile de réduire autant,
In the people around me, some think that it is difficult to reduce so much,
Je sais que c'est difficile de trouver comment revenir de ce qui s'est passé.
I understand that it's hard trying to figure out how to come back from what happened.
Je sais que c'est difficile à voir, mais la partie droite des DEL est orientée vers le bas du circuit sur la photo.
I know that it's not easy to see, but the flat parts of the LED are facing the bottom part of the circuit.
De fait, il faut reconnaître que c'est difficile de faire« accoucher» la parole des plus défavorisés.
Hence we must realize that it is difficult give a voice to the most disadvantaged people.
J'aime tellement l'ultime petit boxeur que c'est difficile d'être objective.
I love that angry little ultimate fighter so much that it's hard to be objective.
Je suis sûr que c'est difficile quand il s'agit de la soeur d'un ami.
And I'm sure that it's not easy when it's the sister of a dear friend.
Et la première étape est d'accepter que c'est difficile au lieu de vouloir le combattre.
And the first step is admitting that it's difficult instead of fighting it.
Tu sais, je réalise que c'est difficile pour toi de gérer mon nightclub,
You know, I do realize that it's difficult for you to manage my nightclub,
Et je sais que c'est difficile de faire la différence entre une fin heureuse
And I know that it is hard to tell the difference between a happy ending
Je sais que c'est difficile à accepter, mais celui que vous avez épousé est vraiment le lieutenant John Mayne.
I know that this is hard for you to accept, but the man you married is really Lieutenant John Mayne.
Je sais que c'est difficile, mais tout sera bientôt résolu, je te le promets.
I know that is hard but it's all going to get squared away soon. I promise.
Je sais que c'est difficile pour vous mais vous devez respecter ce procès.
I understand that this is hard for you, but you will respect this process.
Écoutez, inspecteur, je sais que c'est difficile, mais nous filmons cette scène pour le tribunal.
Look, lieutenant, i know that this is hard, but we are filming this crime scene for the court.
Et je veux que vous sachiez que c'est difficile pour moi parce que je vous aime tant, et je ne veux pas vous décevoir.
And I want you to know that this is hard for me… because I love you so much… and I never wanna disappoint you.
Je sais que c'est difficile pour toi de comprendre, parce que tu es marié.
I know that's hard for you to comprehend because you're married.
Je sais que c'est difficile, Kelly… mais j'ai une autre question.
I know that this is hard, Kelly but I have one more question.
Ma sœur, je sais que c'est difficile, mais je dois insister.
Sister I know that this is difficult, but I must emphasize the important thing that it is..
Results: 61, Time: 0.0377

Que c'est difficile in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English