sont pleinement conformesla pleine conformitésoient entièrement conformes
fully in observance
Examples of using
Respecte pleinement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le parquet respecte pleinement le principe de l'opportunité des poursuites
Prosecutors fully complied with the principle of prompt investigation
La qualité de l'eau traitée à Hong Kong respecte pleinement les Directives de qualité pour l'eau de boisson de l'OMS.
The quality of treated water supply in Hong Kong complies fully with the World Health Organization's Guidelines for Drinking-water Quality.
Un système politique véritablement légitime et représentatif qui respecte pleinement les principes démocratiques
A truly legitimate and representative political system that fully respected democratic principles
Ce site respecte pleinement la législation nationale sur la vie privée
This site fully comply with national legislation on privacy
Le Gouvernement de la République de Corée respecte pleinement tous les accords entre Corée du Sud
The Government of the Republic of Korea fully respected all the agreements between South
Le projet de résolution respecte pleinement le droit souverain de tout État de choisir les sanctions pénales qu'il juge les plus appropriées.
The draft resolution fully respected the sovereign right of every State to choose, in its system of criminal law, the punishment it deemed most appropriate.
Israël respecte pleinement le droit à la liberté de religion
Israel fully respected the right to freedom of religion
La réforme adoptée respecte pleinement les principes et les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.
The adopted reform complies fully with the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child.
Exige aussi à nouveau que la partie des Serbes de Bosnie respecte pleinement les droits de toutes ces personnes,
Reaffirms also its demand that the Bosnian Serb party respect fully the rights of all such persons,
Il exige que le Gouvernement de la République de Croatie respecte pleinement les droits de la population serbe concernée conformément aux normes internationalement reconnues.
It demands that the Government of the Republic of Croatia respect fully the rights of the Serb population concerned, in conformity with internationally recognized standards.
Exige qu'Israël, Puissance occupante, respecte pleinement les dispositions et principes de la Déclaration universelle des droits de l'homme.
Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights.
l'Iran agisse conformément à ses propres décisions et qu'il respecte pleinement la résolution du Conseil des gouverneurs de l'AIEA.
that Iran act in accordance with its own decisions and also that it comply fully with the IAEA Board of Governors resolution.
seuls les enfants abandonnés sont adoptables et que la politique de l'Équateur en la matière respecte pleinement ses engagements internationaux.
said that only abandoned children could be adopted and that Ecuador complied fully with its international commitments in that regard.
Le Gouvernement chinois attache une grande importance à la mise en œuvre de cet instrument et respecte pleinement ses dispositions.
His Government attached great importance to the implementation of the instrument and complied fully with its provisions.
Le Gouvernement respecte pleinement son engagement de ne pas recruter d'enfants de moins de 18 ans pour ses forces armées.
The Government was complying fully with its commitment not to recruit children under the age of 18 to its armed forces.
Le système libanais a adopté le pluralisme politique et respecte pleinement la liberté de la presse
Lebanon's system has adopted political pluralism, just as it fully respects the freedom of the press
A Le Procureur respecte pleinement les droits des suspects conformément aux dispositions du Statut et du Règlement.
The Prosecutor shall fully respect the rights of suspects under the Statute and the rules.
Elle respecte pleinement la responsabilité des États membres pour le contenu de l'enseignement
It shall fully respect the responsibility of the Member States for the content of teaching
La Commission nationale indépendante des droits de l'homme respecte pleinement les Principes de Paris 2010/11:
Independent National Commission on Human Rights achieves full compliance with the Paris Principles 2010/11:
A Le Procureur respecte pleinement les droits reconnus aux suspects par le Statut
The Prosecutor shall fully respect the rights of suspects under the Statute
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文