RESTE COOL in English translation

stay cool
rester cool
restez au frais
restez calme
reste froide
reste tranquille
be cool
être sympa
serait cool
serait génial
serait bien
être froid
être frais
reste cool
serait super
calme-toi
serait chouette
just be cool
juste être cool
reste cool
simplement être cool
keep it cool
keep cool
garder au frais
reste cool
gardent la fraîcheur
rester calme
maintenez-le frais
gardez-le cool
restez au frais

Examples of using Reste cool in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Reste cool.
Stay frosty.
Je reste cool à propos de ça.
I'm keeping cool about it.
Très bien, reste cool, ok?
All right, just stay cool, all right?
On reste cool.
Everybody just cool out.
Ça reste cool.
It's still cool.
Reste cool.
Just keep cool.
Reste cool et laisse-moi faire.
Just stay cool. Let me handle this.
Reste cool.
Just stay cool.
Reste cool. le cœur est viable pendant 4 heures.
Kept cool, the heart's viable for four hours.
Il y a un 20 pour quiconque la dirigera à mon laboratoire et qui reste cool pour ça.
There's a 20 in it for anyone who directs her to my lab and is cool about it.
l'ambiance reste cool.
that the atmosphere stays cool.
l'ambiance y reste cool.
the atmosphere remains cool.
Je vais rester cool, moi aussi.
I will stay cool, too.
Restez cool, personne ne le sera.
Stay cool, nobody will.
Restez cool, comme moi!
Be cool, just like me!
Restez cool et tout ira bien.
DEEP VOICE Stay cool and nobody will get hurt.
Restez cool, on vous les rendra… à un moment donné.
Just be cool, we will return'em to you… at some point.
Souriez et restez cool.
Just smile and be cool.
Restez cool tous les deux.
Stay cool, you two.
Tu dois rester cool.
You gotta keep it cool.
Results: 43, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English