SERAIT in English translation

be
être
avoir
etre
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
is
être
avoir
etre
was
être
avoir
etre

Examples of using Serait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais serait-ce réellement la vérité?
But could it actually be true?
Je savais que ça serait difficile et nous dépasserons ça.
I knew this was gonna be difficult and we will get through it.
Ca serait parfait.
That sounds perfect.
Mais ce serait dommage de tailler celle-ci!
Isn't it a shame to cut a gem like this?
Ça serait injuste que je perde mon habilitation à cause de ça.
And it wouldn't be fair for me to lose my security clearance because of that.
Ta curiosité serait la raison majeure de l'échec de ta vie?
Isn't your curiosity a reason why your life has come to nothing?
Il serait injuste de vous garder si vos perspectives sont limitées.
It isn't fair to keep you here when your prospects are limited.
Ce serait génial, monsieur.
That sounds great, Mister.
Serait-ce la clé qui l'ouvrent…?
Could this key open…?
Ce serait parfait.
It sounds perfect.
Ce serait malhonnête pour moi, pour Alan, pour vous.
That wouldn't be fair to me, Alan, or to you.
Et votre séjour en prison serait l'occasion d'arrêter de fumer.
And while you're in jail, you could quit smoking.
Serait-ce la partie du manuscrit que nous recherchons?
Isn't that the section of the manuscript we have been looking for?
Je savais que ce serait dur… mais là, c'est ridicule!
I knew this wouldn't be easy but this is ridiculous!
Ce serait un mariage raté, sans mes 2 parents.
It wouldn't be much of a wedding without both of my parents there.
Hé Slipman, ça serait trop dur de manger avec nous?
Hey, Underpants, you think you're too good for us?
Tu sais ce qui serait bien?
You know what sounds good?
Bien sûr, 75 serait mieux.
Course, $75 sounds better.
Déplacer l'atmosphère de manière plus contrôlée serait aussi difficile.
Removal of atmospheric gas in a more controlled manner could also prove difficult.
Vous savez, J'ai toujours cru que ce serait moi.
You know, I always thought it was gonna be me.
Results: 171326, Time: 0.214

Top dictionary queries

French - English