SEUL CHOSE in English translation

only thing
seul truc
seul chose
one thing
chose
seul truc

Examples of using Seul chose in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les seules choses dont vous avez besoin sont un briquet
The only thing you need is a lighter
Ces lunettes ne sont pas les seules choses que Ginelle a volé à ma mère.
These glasses aren't the only thing Ginelle stole from my mother.
Les seules choses qui seront réduites sont tous vos bonus pour commencer.
The only thing we will be reducing is all of your bonuses to start.
Faire des erreurs est la seule choses que je fasse bien dernièrement.
Making mistakes is the only thing I do right lately.
Je pense que tes visites sont les seules choses qui me gardent sain d'esprit.
I think your visits are the only thing keeping me sane.
Ces panneaux ne sont pas les seules choses qui prennent vie.
These panels are not the only thing that comes to life.
Soudainement la seule chose qui m'importait était qu'elle vive.
SUDDENLY THE ONLY THING THAT MATTERED WAS THAT SHE LIVE.
Admirer ton cul est la seule chose qui me tienne éveillé.
WATCHING YOUR ASS IS THE ONLY THING KEEPING ME AWAKE UP HERE.
Parfois mon travail est la seule chose dans laquelle je suis bon.
SOMETIMES MY JOB IS THE ONLY THING I AM GOOD AT.
La seule chose en laquelle je suis calée, c'est la géographie.
THE ONLY THING I COULD UNDERSTAND WAS GEOGRAPHY.
La seule chose mortelle pour un vampire.
THE ONLY THING MORE DEADLY TO A VAMPIRE.
C'est la seule chose qu'ils font avec leurs fameux cristaux d'aloès.
These are the only things which they make with their famous Aloe gel.
Cite-moi une seule chose qui me retient ici.
Name one single thing I have got going for me here.
C'est la seule chose entre eux et nous.
They're the only things that stand between us and them.
La seule chose à faire, c'est de le retirer.
No. The only way to do that is to take it out.
Je ne vis que pour une seule chose, la mort d'El Akir.
I live for one thing alone- the death of El Akir.
Quelle est la seule chose du présent document dont nous devrions nous rappeler?
What would be the single thing we need to remember from this document?
La seule chose que nous pourrions faire pour t'aider, c'est te tuer!
The only way we can help you is by killing you!
La seule chose qui change, ce sont les vêtements
I think the only things that really change are the clothes
Je ne ferais pas une seule chose pour le mettre mal à l'aise.
I would never do a single thing to make him at all uncomfortable.
Results: 50, Time: 0.0357

Seul chose in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English